literary asimov/End_of_Eternity cos=0.656
EN: Harlan paused, uncertain, then mumbled, "Thank you."
UK: Тільки коли Твісел повернувся того дня із засідання підкомісії Ради, на обличчі Харлана промайнув ледь помітний вираз зацікавлення. - Про що там ішлося? - запитав він. - Не дуже приємна була розмова, - втомлено відповів Твісел.
literary rowling/Hallows cos=0.64
EN: Living after death.” But they were not living, thought Harry: They were gone.
UK: Може, завдяки такому щасливому збігу вони якось викрутяться? — Ну—ну, — буркнув Ґрейбек, і Гаррі відчув у цьому без душному голосі ледь помітну нотку стурбованості.
literary king_stephen/Shining cos=0.625
UK: Денні спробував посміхнутися у відповідь — без помітного успіху. — Нема чого боятися, маленький чоловіче, — сказав Уллман. — Безпечно, як удома. — Про «Титанік» теж так казали, — завважив Джек, піднімаючи очі на скляну кулю в центрі стелі к
RU: «Но, – подумал Джек, – добиться успеха с „Оверлуком“ ему оказалось не под силу».
literary rowling/Chamber cos=0.581
EN: "Get Madam Pomfrey," whispered Dumbledore, and Professor McGonagall hurried past the end of Harry's bed out of sight.
UK: Снейп пройшов повз Гаррі, не звертаючи уваги на порожнє місце Герміони та її казанок. — Пане професоре, — звернувся до нього Мелфой. — А чому б вам не зголоситися на посаду директора? — Не поспішай, Мелфою, — мовив Снейп, хоч і не міг прихо
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.57
EN: Yet it seemed obvious to Harlan that this was not merely unpleasantness on Finge's part, this probing of the Observer's opinions.
UK: Тільки коли Твісел повернувся того дня із засідання підкомісії Ради, на обличчі Харлана промайнув ледь помітний вираз зацікавлення. - Про що там ішлося? - запитав він. - Не дуже приємна була розмова, - втомлено відповів Твісел.