ukr.vitalinguist · слово/ · п

помітний
українська лема · 17 відповідник(ів)

Поверхневі форми: помітний, помітним

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

conspicuousneutral2 sourcesballa, e2u
impatientB2adjectiveneutral— wanting something to happen2 sourcesballa, e2u
wanting something to happen as soon as possible
impatientB2adjectiveneutral— easily annoyed2 sourcesballa, e2u
easily annoyed by someone's mistakes or because you have to wait
in publicB2nounneutral— in public2 sourcesballa, e2u
in a place where other people, especially people you do not know, can hear you and see what you are doing

tentative (13)

noticeB1nounneutral— warning1 sourcesballa
a warning that something will happen
Якби я кудись вислизав, це б уже давно помітили.
↳ If I were sneaking out every night, someone would've noticed by now.
tt0468569 lipsync qa-high
distinguishB2verbneutral— show differences1 sourcesballa
to make one person or thing seem different from another
perceiveC1verbneutral— think1 sourcesballa
to think of something or someone in a particular way
noticeA2nounneutral— sign1 sourcesballa
a sign giving information about something
Якби я кудись вислизав, це б уже давно помітили.
↳ If I were sneaking out every night, someone would've noticed by now.
tt0468569 lipsync qa-high
distinguishB2verbneutral— recognize differences1 sourcesballa
to recognize the differences between two people, ideas or things
noticeB1verbneutral1 sourcesballa
to see something and be aware of it
Якби я кудись вислизав, це б уже давно помітили.
↳ If I were sneaking out every night, someone would've noticed by now.
tt0468569 lipsync qa-high
noticeB1nounneutral— attention1 sourcesballa
attention
Якби я кудись вислизав, це б уже давно помітили.
↳ If I were sneaking out every night, someone would've noticed by now.
tt0468569 lipsync qa-high
noticeC1nounneutral— at short notice1 sourcesballa
only a short time before something happens
Якби я кудись вислизав, це б уже давно помітили.
↳ If I were sneaking out every night, someone would've noticed by now.
tt0468569 lipsync qa-high
distinguishB2verbneutral— see/hear1 sourcesballa
to be able to see, hear or understand something
documentaryB1nounneutral1 sourcesballa
a film, television or radio programme that gives facts and information about a subject
perceiveC2verbneutral— notice1 sourcesballa
to notice something that is not easy to notice
noticeC2nounneutral— hand/give in your notice1 sourcesballa
to tell your employer that you are going to stop working for them
Якби я кудись вислизав, це б уже давно помітили.
↳ If I were sneaking out every night, someone would've noticed by now.
tt0468569 lipsync qa-high
discernneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt2575988 S02E01 @ 16:53
EN: I am sensing a general lack of vision.
UK: Помітна відсутність бачення.
RU: Я ощущаю отсутствие общего видения.
unrated tt4786824 S03E06 @ 47:57
EN: The similarity between Wales's suffering and yours was clear.
UK: Помітна паралель між стражданнями Уельсу та твоїми.
RU: Сходства между страданиями Уэльса и твоими очевидны.
unrated tt4786824 S03E08 @ 10:21
EN: Evidently, I've gone from invisible to visible.
UK: Була невидимою, стала помітною.
RU: Перестала быть невидимкой.
unrated tt4786824 S03E08 @ 10:23
EN: - No, you were, you were always visible. - But somehow you'd never seen me.
UK: -Ні, ви завжди були помітною. -Але ви мене не помічали.
RU: - Вы всегда были заметны. - Но вы меня не замечали.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Able to be noticed or perceived; visible, apparent, conspicuous (0) 0 книжкових джерел

en: noticeable · ru: заметный · впевненість: high

literary asimov/End_of_Eternity cos=0.656
EN: Harlan paused, uncertain, then mumbled, "Thank you."
UK: Тільки коли Твісел повернувся того дня із засідання підкомісії Ради, на обличчі Харлана промайнув ледь помітний вираз зацікавлення. - Про що там ішлося? - запитав він. - Не дуже приємна була розмова, - втомлено відповів Твісел.
literary rowling/Hallows cos=0.64
EN: Living after death.” But they were not living, thought Harry: They were gone.
UK: Може, завдяки такому щасливому збігу вони якось викрутяться? — Ну—ну, — буркнув Ґрейбек, і Гаррі відчув у цьому без душному голосі ледь помітну нотку стурбованості.
literary king_stephen/Shining cos=0.625
UK: Денні спробував посміхнутися у відповідь — без помітного успіху. — Нема чого боятися, маленький чоловіче, — сказав Уллман. — Безпечно, як удома. — Про «Титанік» теж так казали, — завважив Джек, піднімаючи очі на скляну кулю в центрі стелі к
RU: «Но, – подумал Джек, – добиться успеха с „Оверлуком“ ему оказалось не под силу».
literary rowling/Chamber cos=0.581
EN: "Get Madam Pomfrey," whispered Dumbledore, and Professor McGonagall hurried past the end of Harry's bed out of sight.
UK: Снейп пройшов повз Гаррі, не звертаючи уваги на порожнє місце Герміони та її казанок. — Пане професоре, — звернувся до нього Мелфой. — А чому б вам не зголоситися на посаду директора? — Не поспішай, Мелфою, — мовив Снейп, хоч і не міг прихо
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.57
EN: Yet it seemed obvious to Harlan that this was not merely unpleasantness on Finge's part, this probing of the Observer's opinions.
UK: Тільки коли Твісел повернувся того дня із засідання підкомісії Ради, на обличчі Харлана промайнув ледь помітний вираз зацікавлення. - Про що там ішлося? - запитав він. - Не дуже приємна була розмова, - втомлено відповів Твісел.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.