ukr.vitalinguist · слово/ · п

поза
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: поза, позі

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

apparentC1adjectiveneutral— seems true3 sourcese2u
seeming to exist or be true
apparentB2adjectiveneutral— obvious3 sourcese2u
obvious or easy to notice
postureC1noun2 sourcesballa, e2u
the position of your back, shoulders, etc. when you are standing or sitting

tentative (1)

unrivalled1 sourcese2u

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

preposition: spatial or conceptual location outside or beyond a boundary (1) одне джерело — попереднє

en: outside of, beyond · ru: вне, за пределами · впевненість: high

unrated tt4574334 S04E07 @ 27:34
EN: Outside of D&D, I am no hero.
UK: Поза грою «Підземелля та дракони» я не герой.
RU: Я герой только в «Подземельях и драконах».

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Outside of, beyond (spatial or figurative preposition) (1) 1 книжкових джерел

en: beyond · ru: вне · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.922
UK: Бредбері — не дядькові, не двоюрідному братові, але, поза всяким сумнівом, видавцеві й другові.
RU: Бредбери, не дядюшке и не двоюродному брату, но, вне всякого сомнения, издателю и другу.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.