ukr.vitalinguist · слово/ · п

прямий
українська лема · 39 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пряма, прямий, прямої, пряму, прямі

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (16)

immediateB2adjectiveneutral— important now5 sourcesballa, e2u
important now and needing attention
immediateB2adjectiveneutral— without waiting5 sourcesballa, e2u
happening or done without delay or very soon after something else
immediateC1adjectiveneutral— closest5 sourcesballa, e2u
closest to something or someone
directB1adjectiveneutral— straight3 sourcesballa, e2u
going straight from one place to another without stopping or changing direction
Прямо з Голлівуду, Каліфорнії, красуня-хіппі!
↳ direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
immediateB2adjectiveneutral— important now3 sourcese2u
important now and needing attention
directB1verbneutral— route3 sourcesballa, e2u
to show or tell someone how to get to a place
Прямо з Голлівуду, Каліфорнії, красуня-хіппі!
↳ direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
directC1adjectiveneutral— clear3 sourcesballa, e2u
saying clearly and honestly what you think
Прямо з Голлівуду, Каліфорнії, красуня-хіппі!
↳ direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
directC1verbneutral— organize3 sourcesballa, e2u
to organize and control the way something is done
Прямо з Голлівуду, Каліфорнії, красуня-хіппі!
↳ direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
immediateB2adjectiveneutral— without waiting3 sourcese2u
happening or done without delay or very soon after something else
directC1verbneutral— direct sth against/at/towards, etc. sb/sth3 sourcesballa, e2u
to aim something at someone or something
Прямо з Голлівуду, Каліфорнії, красуня-хіппі!
↳ direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
immediateC1adjectiveneutral— closest3 sourcese2u
closest to something or someone
directB2adjectiveneutral— nothing between3 sourcesballa, e2u
with no other person or thing involved or between
Прямо з Голлівуду, Каліфорнії, красуня-хіппі!
↳ direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
directB1verbneutral— film/play3 sourcesballa, e2u
to tell the actors in a film or play what to do
Прямо з Голлівуду, Каліфорнії, красуня-хіппі!
↳ direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
straightforwardB2adjectiveneutral2 sourcesballa, e2u
easy to do or understand
rudeB1adjectiveneutral— not polite2 sourcesballa, e2u
behaving in a way which is not polite and upsets other people
rudeB2adjectiveneutral— words/jokes2 sourcesballa, e2u
Rude words or jokes relate to sex or going to the toilet.

tentative (23)

moveA2verbneutral— change position1 sourcesballa
to change place or position, or to make something change place or position
sincereC1adjectiveneutral— honest1 sourcesballa
honest and saying or showing what you really feel or believe
moveC1verbneutral— move on1 sourcesballa
to leave the place where you are and go somewhere else
moveB1verbneutral— move in1 sourcesballa
to begin living in a new home
moveB1verbneutral— change place1 sourcesballa
If a person or an organization moves, they go to a different place to live or work.
outspokenneutral1 sourcesballa
moveC2nounneutral— change of position1 sourcesballa
the act of moving
moveB1verbneutral— move out1 sourcesballa
to stop living in a particular home
sincereC1adjectiveneutral— sincere apologies/thanks, etc. [formal]1 sourcesballa
used to add emphasis when you are expressing a feeling
moveB2verbneutral— time1 sourcesballa
to change the time or order of something
moveB1verbneutral— move house1 sourcesballa
to leave your home in order to live in a new one
direneutral1 sourcesballa
Прямо з Голлівуду, Каліфорнії, красуня-хіппі!
↳ direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
moveC2nounneutral— get a move on [informal]1 sourcesballa
to hurry
moveC1nounneutral— action1 sourcesballa
an action taken to achieve something
moveB2verbneutral— feeling1 sourcesballa
to make someone have strong feelings of sadness or sympathy
outrightneutral1 sourcesballa
moveC1nounneutral— change of place1 sourcesballa
when you go to live or work in a different place
moveC2verbneutral— get moving [informal]1 sourcesballa
to hurry
at an angleC1prepositionneutral— at an angle1 sourcese2u
not horizontal or vertical, but sloping
all alongB2adverbneutral— all along1 sourcesballa
from the beginning of a period of time
at an angleC1nounneutral— at an angle1 sourcese2u
not horizontal or vertical, but sloping
all alongB2adverbneutral— all along1 sourcesballa
from the beginning of a period of time
the object ofC1nounendorsed— the object of sth1 sourcese2u, modern
the purpose of something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

physically straight path or geometric form, not curved or bent (1) одне джерело — попереднє

en: straight · ru: прямой (дорога/линия) · впевненість: medium

unrated tt2085059 S05E02 @ 56:21
EN: It was very quiet, straight...
UK: Інших машин не було, дорога — пряма.
RU: Улица была очень тихой.

live or direct on-air media transmission, not pre-recorded (1) одне джерело — попереднє

en: live · ru: прямой (эфир/трансляция) · впевненість: high

unrated tt4158110 S01E10 @ 16:25
EN: We are cutting live to the video right now.
UK: Пряма трансляція відео.
RU: Показываем видео в прямом эфире.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Physically straight; not bent or curved (0) 0 книжкових джерел

en: straight · ru: прямой · впевненість: high

literary tolkien/Hobbit cos=0.695
EN: There was a little cave (a wholesome one with a pebbly floor) at the foot of the steps and near the end of the stony ford.
UK: Це був не гоблінський тунель і не груба печера лісових ельфів, а хід, зроблений руками гномів, ще коли вони були на вершині свого багатства і мистецтва: прямий, мов лінійка, з гладенькою долівкою і стінами, він помалу й рівно знижувався, ве
literary rowling/Hallows cos=0.625
EN: Harry’s eyes, still puffy, took a moment to acclimatize, then he saw a pair of wrought-iron gates at the foot of what looked like a long drive.
UK: Перш ніж Рон чи Герміона встигли кинути якесь зустрічне запитання, щоб уникнути прямої відповіді, Гаррі раптом відчув жахливий, нелюдський біль у шрамі—блискавці.
literary tolkien/Fellowship cos=0.554
EN: They stared at him in alarm for a moment before he gasped: 'I have seen them, Frodo!
UK: Він кинув свого меча на стіл перед Ельрондом, і зблиснуло тріснуте навпіл лезо. — Ось Меч, що зламаний був! — сказав. — А хто ти такий, і що ти маєш до Мінас-Тіріта? — запитав Боромир, здивовано дивлячись на змарніле обличчя блукача та його
literary tolkien/Two_Towers cos=0.553
EN: Be wary!' 'When have I been hasty or unwary, who have waited and prepared for so many long years?' said Aragorn. 'Never yet.
UK: Фродо терпляче перечекав якусь мить, а потім знову заговорив, але вже не так суворо. — Нумо, Ґолуме чи Смеаґоле, коли тобі так до вподоби, розкажи мені про той інший шлях і опиши, якщо можеш, на що мені сподіватись, коли я оберу його заміст
literary tolkien/Silmarillion cos=0.551
UK: Лише «безсмертні», давні ельфи, все ще можуть, за бажанням, стомившись од кола світу, сісти на кора­бель, відшукати «прямий шлях» і дістатися до стародавнього чи Істинного Заходу, де упокоятися.
RU: Туда, как бы­ ло сказано раньше , бежала от бичей балрогов Унголи­ анта, и там она жила какое-то время, наполняя ущелья '6 u см ертоноснои мглои ; там и ныне , когда он а сгинула, u таились ее м ерзкие отродья , плетя лиходеиские сети , и р

Without detour or intermediary; going directly to a destination (0) 0 книжкових джерел

en: direct · ru: прямой · впевненість: high

literary tolkien/Hobbit cos=0.695
EN: There was a little cave (a wholesome one with a pebbly floor) at the foot of the steps and near the end of the stony ford.
UK: Це був не гоблінський тунель і не груба печера лісових ельфів, а хід, зроблений руками гномів, ще коли вони були на вершині свого багатства і мистецтва: прямий, мов лінійка, з гладенькою долівкою і стінами, він помалу й рівно знижувався, ве
literary rowling/Hallows cos=0.625
EN: Harry’s eyes, still puffy, took a moment to acclimatize, then he saw a pair of wrought-iron gates at the foot of what looked like a long drive.
UK: Перш ніж Рон чи Герміона встигли кинути якесь зустрічне запитання, щоб уникнути прямої відповіді, Гаррі раптом відчув жахливий, нелюдський біль у шрамі—блискавці.
literary tolkien/Fellowship cos=0.554
EN: They stared at him in alarm for a moment before he gasped: 'I have seen them, Frodo!
UK: Він кинув свого меча на стіл перед Ельрондом, і зблиснуло тріснуте навпіл лезо. — Ось Меч, що зламаний був! — сказав. — А хто ти такий, і що ти маєш до Мінас-Тіріта? — запитав Боромир, здивовано дивлячись на змарніле обличчя блукача та його
literary tolkien/Two_Towers cos=0.553
EN: Be wary!' 'When have I been hasty or unwary, who have waited and prepared for so many long years?' said Aragorn. 'Never yet.
UK: Фродо терпляче перечекав якусь мить, а потім знову заговорив, але вже не так суворо. — Нумо, Ґолуме чи Смеаґоле, коли тобі так до вподоби, розкажи мені про той інший шлях і опиши, якщо можеш, на що мені сподіватись, коли я оберу його заміст
literary tolkien/Silmarillion cos=0.551
UK: Лише «безсмертні», давні ельфи, все ще можуть, за бажанням, стомившись од кола світу, сісти на кора­бель, відшукати «прямий шлях» і дістатися до стародавнього чи Істинного Заходу, де упокоятися.
RU: Туда, как бы­ ло сказано раньше , бежала от бичей балрогов Унголи­ анта, и там она жила какое-то время, наполняя ущелья '6 u см ертоноснои мглои ; там и ныне , когда он а сгинула, u таились ее м ерзкие отродья , плетя лиходеиские сети , и р

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.