ukr.vitalinguist · слово/ · р

рама
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: рама, рамою, рамі

Обґрунтованість: 5/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

chessA2nounneutral1 sourcesballa
a game that two people play by moving differently shaped pieces around a board of black and white squares
panelC1nounneutral— people1 sourcesballa
a group of people who are chosen to discuss something or make a decision about something
rumorB2nounneutral1 sourcesballa
information that a lot of people are talking about although they do not know if it is true
panelC2nounneutral— piece1 sourcesballa
a flat, rectangular piece of wood, metal, etc. that forms the surface of a door, wall, etc.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0411008 S02E04 @ 33:28
EN: I hear Pizza Bin is hiring. Or we could try our luck at Gyro-rama.
UK: Я чув, що Pizza Bin наймає. Або ми могли б спробувати щастя в Гіро-рамі.
RU: Хорошо.
unrated tt4786824 S02E09 @ 14:29
EN: to Gordonstoun's infamous Annual Challenge,
UK: Воно не зачиняється. Рама зламана.
RU: Окно не закроется. Эта штука сломана.
unrated tt7366338 S01E03 @ 48:02
EN: In the immediate area surrounding Chernobyl,
UK: Включно з лікарями та інжeнeрами-конструкторами.
RU: и быть уничтожены,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

The frame of a picture or portrait (0) 0 книжкових джерел

en: picture frame · ru: рама картины · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.719
EN: Seamus handed back Harry's essay; Harry took it without looking at him and saw, to his relief, that he had managed an 'A'. 'Right then, everyone, listen closely - Dean Thomas, if you do that to the mouse again I shall put you in detention -
UK: Він покрокував до краю рами і зник. — Чудово, забирайся! — закричав Гаррі на порожню раму. — І красненько подякуй Дамблдорові!
literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: Five points from Gryffindor!' 'But Professor - he's gone and landed himself in detention again - 'What's this, Potter?' said Professor McGonagall sharply, rounding on Harry. 'Detention?
UK: Він притулився до рами й поглядав на нього з великою цікавістю. — Нікуди я не тікаю, — буркнув Гаррі, все ще тягнучи валізу. — Мені здавалося, — сказав Фінеас Ніґелус, погладжуючи свою гостру борідку, — що до ґрифіндорського гуртожитку потр
literary rowling/Phoenix cos=0.609
EN: From whom?' 'From Professor Umbridge,' muttered Harry, not meeting Professor McGonagall's beady, square-framed eyes. 'Are you telling me,' she said, lowering her voice so that the group of curious Ravenclaws behind them could not hear, 'tha
UK: Він притулився до рами й поглядав на нього з великою цікавістю. — Нікуди я не тікаю, — буркнув Гаррі, все ще тягнучи валізу. — Мені здавалося, — сказав Фінеас Ніґелус, погладжуючи свою гостру борідку, — що до ґрифіндорського гуртожитку потр
literary rowling/Hallows cos=0.573
EN: Harry looked at Ron and Hermione and saw terror in their faces. “Hermione,” said Harry, as the clanking grew louder, “I’ve got to get up there, we’ve got to get rid of it—” She raised her wand, pointed it at Harry, and whispered, “Levicorpu
UK: Гаррі безнадійно глянув на порожню раму Дамблдорового портрета, що висів одразу за кріслом директора, і повернувся до нього спиною.
literary rowling/Phoenix cos=0.565
EN: Then - 'I think another week's detentions would do you some good, Mr Potter,' said Umbridge sleekly. * * * The cut on the back of Harry's hand had barely healed and, by the following morning, it was bleeding again.
UK: Гаррі зупинився і втупився в порожню раму Фінеаса Ніґелуса.

The frame of a window, especially the movable sash (0) 0 книжкових джерел

en: window frame · ru: рама окна · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.719
EN: Seamus handed back Harry's essay; Harry took it without looking at him and saw, to his relief, that he had managed an 'A'. 'Right then, everyone, listen closely - Dean Thomas, if you do that to the mouse again I shall put you in detention -
UK: Він покрокував до краю рами і зник. — Чудово, забирайся! — закричав Гаррі на порожню раму. — І красненько подякуй Дамблдорові!
literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: Five points from Gryffindor!' 'But Professor - he's gone and landed himself in detention again - 'What's this, Potter?' said Professor McGonagall sharply, rounding on Harry. 'Detention?
UK: Він притулився до рами й поглядав на нього з великою цікавістю. — Нікуди я не тікаю, — буркнув Гаррі, все ще тягнучи валізу. — Мені здавалося, — сказав Фінеас Ніґелус, погладжуючи свою гостру борідку, — що до ґрифіндорського гуртожитку потр
literary rowling/Phoenix cos=0.609
EN: From whom?' 'From Professor Umbridge,' muttered Harry, not meeting Professor McGonagall's beady, square-framed eyes. 'Are you telling me,' she said, lowering her voice so that the group of curious Ravenclaws behind them could not hear, 'tha
UK: Він притулився до рами й поглядав на нього з великою цікавістю. — Нікуди я не тікаю, — буркнув Гаррі, все ще тягнучи валізу. — Мені здавалося, — сказав Фінеас Ніґелус, погладжуючи свою гостру борідку, — що до ґрифіндорського гуртожитку потр
literary rowling/Hallows cos=0.573
EN: Harry looked at Ron and Hermione and saw terror in their faces. “Hermione,” said Harry, as the clanking grew louder, “I’ve got to get up there, we’ve got to get rid of it—” She raised her wand, pointed it at Harry, and whispered, “Levicorpu
UK: Гаррі безнадійно глянув на порожню раму Дамблдорового портрета, що висів одразу за кріслом директора, і повернувся до нього спиною.
literary rowling/Phoenix cos=0.565
EN: Then - 'I think another week's detentions would do you some good, Mr Potter,' said Umbridge sleekly. * * * The cut on the back of Harry's hand had barely healed and, by the following morning, it was bleeding again.
UK: Гаррі зупинився і втупився в порожню раму Фінеаса Ніґелуса.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.