ukr.vitalinguist · слово/ · р

розірваний
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: розірваний

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

disruptB2verbabsent1 sourcesballa
to interrupt something and stop it continuing as it should
ruptureabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt0411008 S01E02 @ 0:24
EN: but before the pilot was ripped from the cockpit,
UK: пілот був розірваний з кабіни він сказав, що
RU: Слушайте, я бы и сам, я - доктор, но я не могу дотянуться --
unrated tt0411008 S01E08 @ 34:07
EN: - Excuse me? - Deal's off. Forget it.
UK: - Вибачте? - Угода розірвана. Забудь це.
RU: - Убери от меня руки, фраер. - Сойер! - Что здесь происходит?
unrated tt0411008 S02E01 @ 15:52
EN: Your spleen is ruptured
UK: Ваша селезінка розірвана і
RU: Я проведу операцию
unrated tt6470478 S02E04 @ 9:17
EN: then a broken pelvis,
UK: Потім, роздроблене стегно і розірвана селезінка. Потім перелом тазу.
RU: Потом раздробленное бедро и разрыв селезёнки.
unrated tt6470478 S02E04 @ 9:18
EN: then a skull fracture
UK: Потім, роздроблене стегно і розірвана селезінка. Потім перелом тазу.
RU: Потом перелом таза. Перелом черепа и трёхдневная кома.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.