ukr.vitalinguist · слово/ · с

сховатися
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: сховатися

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

refugeC2nounabsent1 sourcesballa
protection from danger or unpleasant conditions
refugeeB2nounabsent1 sourcesballa
someone who has been forced to leave their country, especially because of a war

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Conceal oneself or take cover from danger, pursuit, or threat (5) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: hide, take shelter, take cover · ru: спрятаться, укрыться, скрыться · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 57:59
EN: Grabbed his rifle, he did not tarry Hearing Floyd, but seeing Jerry
UK: Схопив рушницю, мовляв: Тобі не сховатися, Він чув Флойда, але бачив Фріца!
RU: Схватил ружьё, мол: Тебе не скрыться, Он слышал Флойда, но видел Фрица!
unrated tt0317705 @ 87:35
EN: You can't hide from me.
UK: Від мене не сховаєшся.
RU: От меня не спрячешься.
unrated tt0411008 S02E01 @ 0:03
EN: The Others are coming. You have only three choices: run, hide, or die.
UK: Ви маєте тільки три варіанти: втекти, сховатися або померти.
RU: У нас есть только три варианта - бежать, прятаться или умереть.
unrated tt0411008 S02E01 @ 18:04
EN: We left to blow it open so we could hide inside.
UK: Ми пішли, щоб підірвати його щоб ми могли сховатися всередині.
RU: Чтобы все могли укрыться внутри в случае, если...
unrated tt0944947 S01E05 @ 43:27
EN: killing every man who can't hide behind a stone wall,
UK: вбиваючи кожного, хто не сховався за кам'яними стінами,
RU: Убивая каждого, кто не спрятался за каменными стенами,

Of the sun: set, disappear from view, or become obscured (1) одне джерело — попереднє

en: set, go down, disappear · ru: скрыться (о солнце), зайти · впевненість: medium

unrated tt0185906 S01E04 @ 27:17
EN: Clear the tracks! Move it! Get behind the tanks!
UK: Усім сховатися! За танки! Ворушіться!
RU: Слезть с гусениц! Живо! Зайти за танк!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to hide, conceal oneself, or disappear from view (0) 0 книжкових джерел

en: hide · ru: спрятаться · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.677
EN: Harry remembered Lupin saying back in Grimmauld Place that Dumbledore had made him prefect in the hope that he would be able to exercise some control over James and Sirius: but in the Pensieve, he had sat there and let it all happen: Harry
UK: Сіріус просто зачаївся, сховався від них... — СІРІУСЕ! — волав він. — СІРІУСЕ! — Гаррі, він не повернеться, — сказав Люпин надтріснутим голосом, намагаючись утримати Гаррі. — Він не повернеться, бо вже пом... — ВІН...
literary rowling/Chamber cos=0.654
EN: Harry, Harry, Harry."
UK: Вуста Добі затремтіли, і Гаррі раптом щось запідозрив. — Це був ти! — поволі вимовив він. — Ти зробив так, щоб та перегородка нас не впустила! — Звичайно, паничу, — зізнався Добі, енергійно киваючи головою й ляскаючи вухами. — Добі сховався
literary asimov/Foundation cos=0.634
EN: Mallow blinked and gestured again, contemptuously.
UK: Сатт підняв свої похмурі очі, що, здавалося, сховалися вглиб очниць. — Зрештою, ви смирнієць.
literary rowling/Half_Blood cos=0.615
EN: "Sir," said Harry tentatively, "does what you're going to tell me have anything to do with the prophecy?
UK: Вже й не сподіваючись на підказку, а щоб просто сховатися від цього видовиська, Гаррі нахилився над підручником Напівкровного Принца й сердито перегорнув кілька сторінок.
literary rowling/Hallows cos=0.61
EN: His white hand pulled out the wand beneath his cloak and pointed it at the door, which burst open.
UK: Коли забряжчав замок у дверях, Рон клацнув світлогасником, світло знову сховалося в кишеню і в підвалі стало темно.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.