literary king_stephen/Carrie cos=0.756
UK: Розглянувши це відверто, вона усвідомила, що віддалася Томмі передусім тому, що (закохалася? захопилася? різниці не було результат це не змінювало) а тепер зображувала себе отакою — учасницею жорстокого жарту в душовій, що навряд чи було ре
RU: Она смотрела на него чуть испуганно, чуть еще как-то, и Томми почти не сомневался, что такое это еще как-то.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.711
UK: Залишається тільки один спосіб розвіяти ці примари. — І Ккк почав мацати навколо себе онімілими руками, розшукуючи пістолет.
RU: Спендер выхватил из кобуры пистолет.
literary rowling/Hallows cos=0.675
EN: Are you actually as stupid as you look?” “Don’t you dare—!” squealed Aunt Petunia, but again, Vernon waved her down: Slights on his personal appearance were, it seemed, as nothing to the danger he has spotted. “Just in case you’ve forgotten
UK: Вона глянула на Гаррі. — Гаррі… ти не думаєш, що на тобі й досі є твій Слід? — Це неможливо, — заперечив Рон. — За чаклунським законодавством Слід припиняє свою дію в сімнадцять років, його не можна вчепити на дорослу людину. — Це ти так зн
literary king_stephen/Shining cos=0.65
UK: Джек згадав: ходили чутки, що для того, аби не піти під воду з головою, Дервент удався до, м'яко кажучи, не вельми законних способів.
RU: Не исключено, что это означало, до какой степени нужно задавить в Джеке уважение к себе, чтоб оно исчезло окончательно.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.639
UK: Відтоді й надалі, запалений цим жаданням, він іще наполегливіше дошукувався способу знищити Феанора та покласти край дружбі валарів із ельфами; проте хитрощі добре замаскували його наміри, і під його тодішньою личиною не вдавалося розгледіт
RU: Но Кархарот взглянул н а священный кам ень и не устрашился , и при виде пыла1ощего огня в нем про будился ненасытный дух ; и вот, разинув пасть , он сжал в челюстях кулак Бере на и откусил его .