ukr.vitalinguist · слово/ · с

стерегтися
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: стерегтися, стережись, стережися

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

bewareC1verbabsent2 sourcesballa, e2u
used in order to warn someone to be careful
Тож стережіться вороги
↳ ♪ So enemies beware
tt0110357 lipsync qa-high
illA2adjectiveabsent— health2 sourcesballa, e2u
not feeling well, or suffering from a disease
illC1adjectiveabsent— bad2 sourcesballa, e2u
bad

tentative (3)

caveB1nounabsent1 sourcesballa
a large hole in the side of a hill, cliff or mountain, or one that is underground
watch outB2verbabsent— watch out1 sourcese2u
to be careful
watch outB2verbneutral— watch out1 sourcese2u
to be careful

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Warn someone to be careful or on guard (6) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: beware, watch out, look out · ru: берегись, осторожней · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 100:51
EN: - It's getting closer! - Look out!
UK: - Він наближається! - Стережися!
RU: - Приближается! - Осторожней!
unrated tt0411008 S02E07 @ 2:06
EN: - She's not breathing. - Watch out.
UK: - Вона не дихає. - Стережись.
RU: Она не дышит. Оставь ее.
unrated tt2096673 @ 5:53
EN: Look out, mermaid!
UK: Стережись, це мавка!
RU: Смотрите, русалка!
unrated tt2096673 @ 63:24
EN: Look out!
UK: Стережись!
RU: Берегись!
unrated tt4574334 S02E06 @ 43:02
EN: Steve, watch out!
UK: Стіве, стережися!
RU: Стив, осторожно!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Warn of immediate danger with urgent alert (0) 0 книжкових джерел

en: watch out · ru: смотри / осторожно · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.656
UK: Розкажіть щось ви, полковнику. — Стережися, Чарлі.
RU: Это тебе говорит Том Сполдинг, доктор медицины. — Да замолчите вы, — сказал Чарли. — Мы уже почти пришли.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.576
UK: Аж раптом, не знати звідки, мов чортик з коробочки, перед машиною вигулькнув містер Квотермейн. — Стережися! — зойкнула міс Ферн. — Стережися! — зойкнула міс Роберта. — Стережися! — крикнув містер Квотермейн.
RU: Она протянула руку к выключателю и замерла. — Что? — сказала она. — Что?
literary tolkien/Two_Towers cos=0.53
EN: But out of the deep shadow of the dale rose a vast spire of smoke and vapour; as it mounted, it caught the rays of the sinking moon, and spread in shimmering billows, black and silver, over the starry sky. 'What do you think of that, Gandal
UK: Після такого порада стерегтися вогню влучає прямісінько в серце. — І справді, — сказав Піпін. — Навіть якби тепер переді мною розклали всі сім каменів, я би заплющив очі й заховав руки до кишень. — Добре! — повеселів Ґандальф. — На це я і с
literary tolkien/Fellowship cos=0.509
EN: Yet such is oft the course of deeds that move the wheels of the world: small hands do them because they must, while the eyes of the great are elsewhere.' 'Very well, very well, Master Elrond!' said Bilbo suddenly. 'Say no more!
UK: Він подивився в напрямку гір і підняв свого меча. — Прощавай, Ґандальфе! — гукнув. — Хіба ж я не казав тобі: якщо ввійдеш у двері Морії, стережися?
literary rowling/Chamber cos=0.489
EN: "We hoped you'd only gone one grate too far ..."
UK: А тоді серед тиші пролунав чийсь крик: — Стережіться, вороги спадкоємця!

Advise to be wary or careful about something (0) 0 книжкових джерел

en: beware · ru: берегись · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.656
UK: Розкажіть щось ви, полковнику. — Стережися, Чарлі.
RU: Это тебе говорит Том Сполдинг, доктор медицины. — Да замолчите вы, — сказал Чарли. — Мы уже почти пришли.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.576
UK: Аж раптом, не знати звідки, мов чортик з коробочки, перед машиною вигулькнув містер Квотермейн. — Стережися! — зойкнула міс Ферн. — Стережися! — зойкнула міс Роберта. — Стережися! — крикнув містер Квотермейн.
RU: Она протянула руку к выключателю и замерла. — Что? — сказала она. — Что?
literary tolkien/Two_Towers cos=0.53
EN: But out of the deep shadow of the dale rose a vast spire of smoke and vapour; as it mounted, it caught the rays of the sinking moon, and spread in shimmering billows, black and silver, over the starry sky. 'What do you think of that, Gandal
UK: Після такого порада стерегтися вогню влучає прямісінько в серце. — І справді, — сказав Піпін. — Навіть якби тепер переді мною розклали всі сім каменів, я би заплющив очі й заховав руки до кишень. — Добре! — повеселів Ґандальф. — На це я і с
literary tolkien/Fellowship cos=0.509
EN: Yet such is oft the course of deeds that move the wheels of the world: small hands do them because they must, while the eyes of the great are elsewhere.' 'Very well, very well, Master Elrond!' said Bilbo suddenly. 'Say no more!
UK: Він подивився в напрямку гір і підняв свого меча. — Прощавай, Ґандальфе! — гукнув. — Хіба ж я не казав тобі: якщо ввійдеш у двері Морії, стережися?
literary rowling/Chamber cos=0.489
EN: "We hoped you'd only gone one grate too far ..."
UK: А тоді серед тиші пролунав чийсь крик: — Стережіться, вороги спадкоємця!

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.