literary rowling/Phoenix cos=0.688
EN: Whether one minute passed or ten, Harry did not know; he simply sat there shaking, feeling the pain recede very slowly from his scar: then there were hurried footsteps coming up the stairs and he heard Neville's voice again. 'Over here, Pro
UK: Куди б Гаррі не пішов, скрізь у замку говорили тільки про Дамблдорову втечу, і хоч деякі подробиці були явно перебільшені (Гаррі підслухав, як одна другокласниця переконувала подругу, що Фадж зараз лежить у лікарні Святого Мунґо з гарбузом
literary rowling/Phoenix cos=0.669
EN: Pumpkin juice?' As she named each drink, she gave her short wand a wave, and a cup or glass of it appeared on her desk. 'Nothing, thank you,' said Harry. 'I wish you to have a drink with me,' she said, her voice becoming dangerously sweet.
UK: Думав, що ти з природної цікавості захочеш почути точні слова... — Он як? — сказав, аби щось сказати, Гаррі.
literary rowling/Phoenix cos=0.664
EN: He watched some of the foul kittens gambolling around the plates over her head, wondering what fresh horror she had in store for him. 'Well, now,' she said finally, setting down her quill and surveying him complacently, like a toad about to
UK: Думав, що ти з природної цікавості захочеш почути точні слова... — Он як? — сказав, аби щось сказати, Гаррі.
literary rowling/Phoenix cos=0.66
EN: Harry felt as though the panic inside him might spill over at any moment; he wanted to run, to yell for Dumbledore; Mr Weasley was bleeding as they walked along so sedately, and what if those fangs (Harry tried hard not to think 'my fangs')
UK: Куди б Гаррі не пішов, скрізь у замку говорили тільки про Дамблдорову втечу, і хоч деякі подробиці були явно перебільшені (Гаррі підслухав, як одна другокласниця переконувала подругу, що Фадж зараз лежить у лікарні Святого Мунґо з гарбузом
literary rowling/Phoenix cos=0.621
EN: He retched again and Ron leapt backwards out of the way. 'Harry, you're not well,' he said shakily. 'Neville's gone for help.' 'I'm fine!' Harry choked, wiping his mouth on his pyjamas and shaking uncontrollably.
UK: Куди б Гаррі не пішов, скрізь у замку говорили тільки про Дамблдорову втечу, і хоч деякі подробиці були явно перебільшені (Гаррі підслухав, як одна другокласниця переконувала подругу, що Фадж зараз лежить у лікарні Святого Мунґо з гарбузом