Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
quoteC1verbabsent— repeat3 sourcesballa, e2u
to repeat the words that someone else has said or written
quoteC2nounabsent— repeat3 sourcesballa, e2u
the repeat of words that someone else has said or written
quoteC1verbabsent— give example3 sourcesballa, e2u
to give a fact or example to support what you are saying
citeabsent3 sourcesballa, e2u
quoteC2verbabsent— cost3 sourcesballa, e2u
to say how much a piece of work will cost before you do it
quoteC2nounabsent— cost3 sourcesballa, e2u
a document or statement saying how much a piece of work will cost
EN: who gave a new hire more than us."
UK: Цитую:
RU: путем, цитата: "Постоянно тычет нас рожами
EN: I got my boss coming.
UK: Потом обливаюся, цитую статути.
RU: Я потею, я цитирую законы налево и направо.
EN: Now these emails indicate that Colby was in fact aware
UK: але приховував цей факт, оскільки – цитую – «перероблювати існуючу систему
RU: и в сокрытии этого, так как это
EN: I quote, "The U.S. contingent of the hacker group Fsociety
UK: Цитую: «Американське крило
RU: Цитирую: "Американская ячейка хакерской группы fsociety
EN: You're literally quoting me to me. You do realize that.
UK: Ти буквально цитуєш мене. Ти це розумієш?
RU: Ты буквально меня цитируешь. Причем осознанно.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.