ukr.vitalinguist · слово/ · в

відірвати
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: відірвати

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

unkindB1adjectiveabsent1 sourcesballa
slightly cruel
wrestleabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 7 випадків у нашому корпусі (unrated×7)

unrated tt0944947 S01E08 @ 2:21
EN: You break anything, the Septa will have my head.
UK: Якщо зламаєш що небудь, Септа мені голову відірве.
RU: Если что-нибудь разобьёте, септа оторвёт мне голову.
unrated tt0944947 S01E09 @ 12:44
EN: The hand that your wolf
UK: Рука, яку відірвав твій вовк
RU: Рука, которую оторвал твой волк
unrated tt0944947 S03E10 @ 39:21
EN: His wisps of hair.
UK: Вона була такою важкою, що спершу впала і відірвала шкіру.
RU: На завитки волос,
unrated tt2085059 S04E06 @ 20:04
EN: I can't just pull all the people off the other projects, Pete.
UK: Я просто не можу відірвати людей від їхньої роботи, Піте.
RU: Я просто не могу оторвать всех людей от их проектов, Пит.
unrated tt4574334 S03E06 @ 44:44
EN: you're gonna get up off your ass,
UK: ви відірвете свій зад від стільця,
RU: Когда я повешу трубку, вы поднимете свою задницу,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To tear or pull something away from something else (0) 0 книжкових джерел

en: tear away · ru: оторвать · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.718
EN: He had not added syrup of hellebore, but had proceeded straight to the fourth line of the instructions after allowing his potion to simmer for seven minutes. 'Did you do everything on the third line, Potter?' 'No,' said Harry very quietly.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary rowling/Goblet cos=0.7
EN: Harry got a shock to find himself facing the Fat Lady already.
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...
literary rowling/Prisoner cos=0.697
EN: A moment later he had pulled the Pocket Sneakoscope out from between Harry's robes.
UK: Гаррі мимохіть відірвав погляд від снича і глянув униз.
literary rowling/Goblet cos=0.681
EN: Yet in that dream he had had, just before he had awoken with his scar hurting, Voldemort had not been alone... he had been talking to Wormtail... plotting Harry's murder.
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...
literary rowling/Goblet cos=0.666
EN: But how could Voldemort have ensured that Harry's name got into the Goblet of Fire?
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.