ukr.vitalinguist · слово/ · в

виклик
українська лема · 9 відповідник(ів)

Поверхневі форми: виклик

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (8)

challengeB1noun— difficult2 sourcesatom, balla
something that is difficult and that tests someone's ability or determination
Виклик тобі, щоб ти створив щось своє власне...
↳ A challenge for you to build something for yourself...
tt1375666 lipsync qa-high
targetC1noun— criticism2 sourcesballa, e2u
the person or thing that people are criticizing or blaming for something
targetB2noun— aim2 sourcesballa, e2u
something that you intend to achieve
challengeB2verb2 sourcesatom, balla
to express disagreement with ideas, rules, or someone's authority
Виклик тобі, щоб ти створив щось своє власне...
↳ A challenge for you to build something for yourself...
tt1375666 lipsync qa-high
targetC2noun— target audience/market, etc.2 sourcesballa, e2u
the group of people that a programme, product, etc. is aimed at
targetC2verb2 sourcesballa, e2u
to aim advertising, criticism, or a product at someone
challengeC2noun— disagreement2 sourcesatom, balla
an expression of disagreement with ideas, rules, or someone's authority
Виклик тобі, щоб ти створив щось своє власне...
↳ A challenge for you to build something for yourself...
tt1375666 lipsync qa-high
targetB2noun— object/person shot at2 sourcesballa, e2u
something or someone that you attack, shoot at, try to hit, etc.

tentative (1)

invoice1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Emergency call received by police or emergency services (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: dispatch call, emergency call · ru: вызов · впевненість: high

unrated tt0411008 S01E09 @ 1:25
EN: How'd I score the house call, Dr. Quinn?
UK: Як я забила домашній виклик, докторе Квінн?
RU: Совесть моя в порядке, спасибо.
unrated tt0411008 S02E08 @ 32:37
EN: One night, my partner and I responded to a burglary call.
UK: Одного разу ми з напарником відреагував на виклик про крадіжку.
RU: Я прикрывала спереди, а он обходил сзади.
unrated tt0773262 S01E03 @ 10:22
EN: I just got my first official Homicide call.
UK: Отримала перший виклик про вбивство. Він повернувся.
RU: Я только что получила первый вызов в отделе убийств.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Challenge, confrontation, or defiance; something confrontational issued to another (0) 0 книжкових джерел

en: challenge · ru: вызов · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.666
EN: From behind him, Harry could hear a funny rustling and clicking.
UK: Усе довкола закружляло. — Отак закінчує життя славетний Гаррі Поттер, — пролунав далекий Редлів голос. — Самодин у Таємній кімнаті, покинутий друзями, переможений лордом Темряви, якому він так нерозважливо кинув виклик.
literary rowling/Phoenix cos=0.571
EN: You - er - got our - er - message that the time and -er - place of the hearing had been changed, then?' 'I must have missed it,' said Dumbledore cheerfully. 'However, due to a lucky mistake I arrived at the Ministry three hours early, so no
UK: Наприкінці уроку Гаррі поставив пляшечку розчину на Снейпів стіл з викликом і водночас із полегкістю. — Вийшло краще, ніж на тому тижні, правда? — сказала Герміона, коли вони виходили з підвалу і через вестибюль Рушили на обід. — І з рефера
literary rowling/Goblet cos=0.559
EN: Your part will come at the very end... but I promise you, you will have the honor of being just as useful as Bertha Jorkins.” “You... you...” Wormtail's voice suddenly sounded hoarse, as though his mouth had gone very dry. “You... are going
UK: Він кивнув на Герміону, і тієї ж миті в наметовому містечку немовби вибухнула бомба, а дерева освітив зелений спалах. — Що ти маєш на увазі? — з викликом спитала Герміона. — Карочє, Ґрейнджер, вони ж ловлять маґлів, — пояснив Мелфой. — Може
literary tolkien/Silmarillion cos=0.556
UK: Але Тінувіель не бажала розлучатися з ним, кажучи: — Ти, Берене, мусиш вибрати одне з двох: відмовитися від виправи та своєї обітниці й пристати на мандрівне життя на просторах землі або дотримати слова і кинути виклик силі тьми при самому
RU: BEJIИKOE ЗЕЛЕНОЛЕСЬЕ .
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.552
EN: "But we must go in, and therefore the horses must go too," said Aragorn.
UK: Невже припускаєш, що їм кинуть виклик? — Ні, — відказав Араґорн. — Але я переконаний, що зараз іще не пора входити в Місто.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.