ukr.vitalinguist · слово/ · з

злий
українська лема · 9 відповідник(ів)

Поверхневі форми: злий

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

unkindB1adjectiveneutral3 sourcesballa, e2u
slightly cruel
soreB1adjectiveneutral— painful2 sourcesballa, e2u
painful, especially when touched
soreC2adjectiveneutral— a sore point2 sourcesballa, e2u
a subject which causes disagreement or makes people angry when it is discussed
malignantneutral2 sourcesballa, e2u

tentative (5)

evilB2adjectiveneutral1 sourcesballa
very cruel, bad or harmful
unnaturalB2adjectiveneutral1 sourcesballa
not normal or right
bad-temperedB2adjectiveneutral1 sourcesballa
describes a person who becomes angry and annoyed easily
evilB2nounneutral1 sourcesballa
something that is very bad and harmful
pornographyneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

morally wicked or malicious as an enduring character trait (1) одне джерело — попереднє

en: evil, wicked · ru: злой, злобный · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 26:30
EN: - I was gonna say evil. - We're sorry we woke you.
UK: - Я хотів сказати "зла". - Пробачте, що ми вас розбудили.
RU: - Я хотел сказать, зла. - Извините, что разбудили вас.

transient emotional state of anger directed at a target (1) одне джерело — попереднє

en: angry, mad · ru: злой (на кого-то), сердитый · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E09 @ 30:54
EN: So you're, like, mad at him?
UK: Отже, ти начебто злий на нього?
RU: А с чего мне злиться на Сойера?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Experiencing or displaying anger; enraged or annoyed at someone (0) 0 книжкових джерел

en: angry · ru: сердитый · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.7
EN: Harry got a shock to find himself facing the Fat Lady already.
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...
literary tolkien/Silmarillion cos=0.69
UK: У головній частині переказу — власне «Сильмариліоні» — мовлено про падіння найобдарованішого роду ельфів, їхнє вигнання з Валінору (такого собі Раю, Божественної оселі) на далекому Заході, про повторний вступ на терени Середзем’я (краю, де
RU: Позже , когда победа Моргота , как он и замышлял , разделила людей и эльфов , те эльфы , что остались в Средиземье , начали слабеть , и л юди захватили свет Солнца , а квенди бродили при свете луны и звезд по v пустынным землям и островам ,
literary rowling/Goblet cos=0.681
EN: Yet in that dream he had had, just before he had awoken with his scar hurting, Voldemort had not been alone... he had been talking to Wormtail... plotting Harry's murder.
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...
literary rowling/Goblet cos=0.666
EN: But how could Voldemort have ensured that Harry's name got into the Goblet of Fire?
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...
literary rowling/Phoenix cos=0.637
EN: Now, if you let me write the story from that angle -' 'We don't need another story about how Harry's lost his marbles!' said Hermione angrily.
UK: Гаррі був такий злий на Амбридж, що навіть не міг придумати для неї гідної кари, хоч Ронова пропозиція — кинути її в ящик з голодними вибухозадими скрутами — мала свої плюси.

Wicked, malevolent, or evil in character or nature (0) 0 книжкових джерел

en: evil · ru: злой · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.7
EN: Harry got a shock to find himself facing the Fat Lady already.
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...
literary tolkien/Silmarillion cos=0.69
UK: У головній частині переказу — власне «Сильмариліоні» — мовлено про падіння найобдарованішого роду ельфів, їхнє вигнання з Валінору (такого собі Раю, Божественної оселі) на далекому Заході, про повторний вступ на терени Середзем’я (краю, де
RU: Позже , когда победа Моргота , как он и замышлял , разделила людей и эльфов , те эльфы , что остались в Средиземье , начали слабеть , и л юди захватили свет Солнца , а квенди бродили при свете луны и звезд по v пустынным землям и островам ,
literary rowling/Goblet cos=0.681
EN: Yet in that dream he had had, just before he had awoken with his scar hurting, Voldemort had not been alone... he had been talking to Wormtail... plotting Harry's murder.
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...
literary rowling/Goblet cos=0.666
EN: But how could Voldemort have ensured that Harry's name got into the Goblet of Fire?
UK: І Гаррі, злий сам на себе, відірвав погляд від жучка й поглянув через оленячі роги, прислухаючись...
literary rowling/Phoenix cos=0.637
EN: Now, if you let me write the story from that angle -' 'We don't need another story about how Harry's lost his marbles!' said Hermione angrily.
UK: Гаррі був такий злий на Амбридж, що навіть не міг придумати для неї гідної кари, хоч Ронова пропозиція — кинути її в ящик з голодними вибухозадими скрутами — мала свої плюси.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.