Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
tongueB1nounabsent— in mouth2 sourcesballa, e2u
the large soft piece of flesh in the mouth which you can move and which you use for tasting, speaking, etc.
needleB2nounabsent— sewing2 sourcesballa, e2u
a thin, pointed metal object with a small hole at one end for thread, used in sewing
needleC2nounabsent— thread a needle2 sourcesballa, e2u
to push thread through the hole in a needle
needleC2nounabsent— medical2 sourcesballa, e2u
the thin, sharp, metal part of a piece of medical equipment used to take blood out of the body or to put a liquid or medicine in
tongueB2nounabsent— mother tongue2 sourcesballa, e2u
the first language that you learn when you are a child
EN: You take money from the wrong dudes,
UK: Якщо візьмеш бабки не в тих людей, попечешся, як я.
RU: Возьмешь деньги не у тех чуваков,
EN: and you'll get smoked as bad as I did.
UK: Якщо візьмеш бабки не в тих людей, попечешся, як я.
RU: останешься с голой жопой, как я.
EN: and they're gonna be taking granny away!
UK: бо твоїй бабці нари світять.
RU: и заберут твою бабулю!
EN: I'll tell you what... you keep the cash.
UK: Давай так. Тобі бабки... а мені годинник.
RU: Давай так... тебе - наличка.
EN: Not for us, but for her, for Nana.
UK: Не нам, звісно, а бабці.
RU: Не себе, а ей, Нане.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.