ukr.vitalinguist · слово/ · д

доводити
українська лема · 10 відповідник(ів)

Поверхневі форми: доводити

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

proveC2verbneutral— prove yourself3 sourcesballa, e2u
to show that you are good at something
proveB1verbneutral— show truth3 sourcesballa, e2u
to show that something is true
proveB2verbneutral— result3 sourcesballa, e2u
to show a particular result or quality after a period of time

medium (2)

in favour ofC2prepositionneutral— in favour of sb/sth2 sourcese2u
If you refuse or get rid of someone or something in favour of someone or something else, you choose them instead.
in favour ofC2nounneutral— in favour of sb/sth2 sourcese2u
If you refuse or get rid of someone or something in favour of someone or something else, you choose them instead.

tentative (5)

assertC2verbneutral— assert your authority/control/independence, etc.1 sourcesballa
to do something to show other people that you have power
assertC1verbneutral1 sourcesballa
to say that something is certainly true
evidentB2adjectiveneutral1 sourcesballa
obvious to everyone and easy to see or understand
assertC2verbneutral— assert yourself1 sourcesballa
to behave or speak in a strong, confident way
a taste forC2nounneutral— a taste for sth1 sourcese2u
when you like or enjoy something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

demonstrate or provide evidence that something is true (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: prove · ru: доказывать · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 9:09
EN: ...but you've got a long way to prove you belong here.
UK: Ви ще довго будете доводити, що Ви тут потрібні.
RU: Вы ещё долго будете доказывать, что Вы здесь нужны.
unrated tt2575988 S01E08 @ 9:00
EN: proves that we're not dickheads.
UK: доводить, що ми не членоголові.
RU: доказывает, что мы не мудаки.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 3 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

demonstrate or establish that something is true (0) 0 книжкових джерел

en: prove · ru: доказывать · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.61
EN: "Er," said Harry into the sudden silence; he had not expected his plan to backfire like this, "shall. . . shall we go up to the party, then?"
UK: Гаррі теж сів і чекав, коли заговорить Дамблдор. — Я дуже довго прагнув побачити це свідчення, — сказав нарешті Дамблдор. — Воно підтверджує мою теорію, доводить, що я мав рацію, а також вказує на те, яка ще довга дорога у нас попереду...
literary orwell/1984 cos=0.608
EN: It said what he would have said, if it had been possible for him to set his scattered thoughts in order.
UK: Він знав чи, принаймні, міг уявити аргументи, якими можна доводити те, що його не існує, але це була нісенітниця, просто словесна гра.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.597
EN: Each was somewhat different, he was sure.
UK: І так само палко, як решта, він доводив переваги обраного фаху, а чом би й ні?
literary rowling/Goblet cos=0.589
EN: Then they returned to the castle. “Whose owl am I going to use?” Harry said as they climbed the stairs. “He told me not to use Hedwig again.” “Ask Ron if you can borrow—” “I'm not asking Ron for anything,” Harry said flatly. “Well, borrow o
UK: Рон обернувся, щоб подивитися на Гаррі. — Це... — наче вражений громом, пробелькотів він. — Це лише доводить... геть не вловила суті...
literary rowling/Goblet cos=0.587
EN: Hermione gave Harry a piece of parchment, a quill, and a bottle of ink, then strolled around the long lines of perches, looking at all the different owls, while Harry sat down against a wall and wrote his letter.
UK: Рон обернувся, щоб подивитися на Гаррі. — Це... — наче вражений громом, пробелькотів він. — Це лише доводить... геть не вловила суті...

argue for or advocate the merits of something (0) 0 книжкових джерел

en: argue, advocate · ru: отстаивать · впевненість: medium

literary rowling/Half_Blood cos=0.61
EN: "Er," said Harry into the sudden silence; he had not expected his plan to backfire like this, "shall. . . shall we go up to the party, then?"
UK: Гаррі теж сів і чекав, коли заговорить Дамблдор. — Я дуже довго прагнув побачити це свідчення, — сказав нарешті Дамблдор. — Воно підтверджує мою теорію, доводить, що я мав рацію, а також вказує на те, яка ще довга дорога у нас попереду...
literary orwell/1984 cos=0.608
EN: It said what he would have said, if it had been possible for him to set his scattered thoughts in order.
UK: Він знав чи, принаймні, міг уявити аргументи, якими можна доводити те, що його не існує, але це була нісенітниця, просто словесна гра.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.597
EN: Each was somewhat different, he was sure.
UK: І так само палко, як решта, він доводив переваги обраного фаху, а чом би й ні?
literary rowling/Goblet cos=0.589
EN: Then they returned to the castle. “Whose owl am I going to use?” Harry said as they climbed the stairs. “He told me not to use Hedwig again.” “Ask Ron if you can borrow—” “I'm not asking Ron for anything,” Harry said flatly. “Well, borrow o
UK: Рон обернувся, щоб подивитися на Гаррі. — Це... — наче вражений громом, пробелькотів він. — Це лише доводить... геть не вловила суті...
literary rowling/Goblet cos=0.587
EN: Hermione gave Harry a piece of parchment, a quill, and a bottle of ink, then strolled around the long lines of perches, looking at all the different owls, while Harry sat down against a wall and wrote his letter.
UK: Рон обернувся, щоб подивитися на Гаррі. — Це... — наче вражений громом, пробелькотів він. — Це лише доводить... геть не вловила суті...

bring or lead to a result (phrasal, with до) (0) 0 книжкових джерел

en: lead to · ru: приводить к · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.61
EN: "Er," said Harry into the sudden silence; he had not expected his plan to backfire like this, "shall. . . shall we go up to the party, then?"
UK: Гаррі теж сів і чекав, коли заговорить Дамблдор. — Я дуже довго прагнув побачити це свідчення, — сказав нарешті Дамблдор. — Воно підтверджує мою теорію, доводить, що я мав рацію, а також вказує на те, яка ще довга дорога у нас попереду...
literary orwell/1984 cos=0.608
EN: It said what he would have said, if it had been possible for him to set his scattered thoughts in order.
UK: Він знав чи, принаймні, міг уявити аргументи, якими можна доводити те, що його не існує, але це була нісенітниця, просто словесна гра.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.597
EN: Each was somewhat different, he was sure.
UK: І так само палко, як решта, він доводив переваги обраного фаху, а чом би й ні?
literary rowling/Goblet cos=0.589
EN: Then they returned to the castle. “Whose owl am I going to use?” Harry said as they climbed the stairs. “He told me not to use Hedwig again.” “Ask Ron if you can borrow—” “I'm not asking Ron for anything,” Harry said flatly. “Well, borrow o
UK: Рон обернувся, щоб подивитися на Гаррі. — Це... — наче вражений громом, пробелькотів він. — Це лише доводить... геть не вловила суті...
literary rowling/Goblet cos=0.587
EN: Hermione gave Harry a piece of parchment, a quill, and a bottle of ink, then strolled around the long lines of perches, looking at all the different owls, while Harry sat down against a wall and wrote his letter.
UK: Рон обернувся, щоб подивитися на Гаррі. — Це... — наче вражений громом, пробелькотів він. — Це лише доводить... геть не вловила суті...

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.