ukr.vitalinguist · слово/ · н

небезпечний
українська лема · 33 відповідник(ів)

Поверхневі форми: небезпечна, небезпечний

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (8)

unsafeC1adjectiveneutral— dangerous3 sourcesballa, e2u
dangerous
unsafeC1adjectiveneutral— in danger3 sourcesballa, e2u
If you feel unsafe, you feel that you are in danger.
paceC2verbneutral— pace yourself2 sourcesballa, e2u
to be careful not to do something too quickly so that you do not get too tired to finish it
paceC2verbneutral— pace about/up and down, etc2 sourcesballa, e2u
to walk around because you are worried or excited about something
paceC1nounneutral— keep pace with sb/sth2 sourcesballa, e2u
to move or develop at the same speed as someone or something else
doseB2nounneutral— medicine2 sourcesballa, e2u
a measured amount of something such as medicine
doseB2nounneutral— a dose of sth2 sourcesballa, e2u
an amount of something, often something unpleasant
paceB2nounneutral— speed2 sourcesballa, e2u
the speed at which someone or something moves or does something

tentative (25)

harmB2verbneutral1 sourcesballa
to hurt someone or damage something
seriousB1adjectiveneutral— not joking1 sourcesballa
not joking or intended to be funny
seriousB1adjectiveabsent— not joking1 sourcesballa
not joking or intended to be funny
riskB2verbneutral— possibly lose1 sourcesballa
If you risk something important, you cause it to be in a dangerous situation where you might lose it.
seriousB2adjectiveneutral— needing attention1 sourcesballa
needing or deserving your complete attention
seriousB2adjectiveabsent— needing attention1 sourcesballa
needing or deserving your complete attention
stagneutral1 sourcesballa
seriousB1adjectiveneutral— bad1 sourcesballa
A serious problem or situation is bad and makes people worry.
seriousB1adjectiveabsent— bad1 sourcesballa
A serious problem or situation is bad and makes people worry.
riskB2verbneutral— do something1 sourcesballa
If you risk something bad, you do something although that bad thing might happen.
seriousB1adjectiveneutral— person1 sourcesballa
A serious person does not laugh often.
seriousB1adjectiveabsent— person1 sourcesballa
A serious person does not laugh often.
harmB2nounneutral— hurt1 sourcesballa
hurt or damage
harmC1nounneutral— there's no harm in doing sth1 sourcesballa
used to say that something is not a bad thing to do and could possibly have a good effect
perimeterneutral1 sourcesballa
riskC1nounneutral— something bad1 sourcesballa
something bad that might happen
riskC2nounneutral— run the risk of sth1 sourcesballa
to do something although something bad might happen because of it
adverbA2nounneutral1 sourcesballa
a word which describes or gives more information about a verb, adjective, another adverb or a phrase
riskC2nounneutral— at your own risk1 sourcesballa
If you do something at your own risk, you are completely responsible for anything bad that might happen because of it.
riskB2nounneutral— bad possibility1 sourcesballa
the possibility of something bad happening
riskB2nounneutral— take a risk1 sourcesballa
to do something although something bad might happen because of it
perilneutral1 sourcesballa
riskB2nounneutral— at risk1 sourcesballa
being in a situation where something bad is likely to happen
play with fireC2nounneutral— play with fire1 sourcese2u
to be involved in an activity that could be dangerous
play with fireC2verbneutral— play with fire1 sourcese2u
to be involved in an activity that could be dangerous

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Posing a threat or hazard; unsafe and risky (6) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: dangerous · ru: опасный · впевненість: high

unrated tt0411008 S01E03 @ 1:03
EN: She's dangerous.
UK: Вона небезпечна.
RU: Я должен найти её.
unrated tt0773262 S01E02 @ 25:40
EN: It's a dangerous world, Guerrero.
UK: -Це обов'язково? -Це небезпечний світ, Ґерреро.
RU: Мы живем в опасном мире, Герреро.
unrated tt0773262 S01E02 @ 51:52
EN: Carlos Guerrero has chosen to live in a dangerous world.
UK: Карлос Ґерреро обрав життя у небезпечному світі.
RU: Карлос Герреро выбрал жизнь в опасном мире.
unrated tt0773262 S01E03 @ 20:07
EN: You just opened a dangerous door.
UK: Ти відчинив небезпечні двері.
RU: Ты открываешь опасную дверь.
unrated tt0944947 S01E03 @ 15:12
EN: We've come to a dangerous place.
UK: Ми наблизились до небезпечного місця.
RU: ДОШЛИ СМО НА ОПАСНО МЕСТО.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

posing a threat, hazardous, or risky (0) 0 книжкових джерел

en: dangerous · ru: опасный · впевненість: high

literary rowling/Philosopher cos=0.733
EN: "What?" said Harry.
UK: Тим часом Гаррі розповів Ронові про пакунок, який, здається, перенесли з "Ґрінґотсу" до ГЬґвортсу, й вони довго міркували над тим, що могло потребувати такої поважної охорони. — Це щось або дуже цінне, або дуже небезпечне, — припустив Рон.
literary rowling/Philosopher cos=0.686
EN: "Oh, him," said Harry.
UK: Тим часом Гаррі розповів Ронові про пакунок, який, здається, перенесли з "Ґрінґотсу" до ГЬґвортсу, й вони довго міркували над тим, що могло потребувати такої поважної охорони. — Це щось або дуже цінне, або дуже небезпечне, — припустив Рон.
literary rowling/Prisoner cos=0.686
EN: Harry saw Madam Hooch's mouth form the words, "Mount Your brooms.,, He pulled his right foot out of the mud with a squelch and swung it over his Nimbus Two Thousand.
UK: Відвівши очі від малоприємного видовиська, Гаррі побачив на дверях Геґрідової шафи величезний ворсистий бурий костюм і неймовірно бридку жовтогарячу краватку. — Ти кудись зібрався, Геґріде? — запитав Гаррі. — На розгляд Бакбикової справи в
literary rowling/Goblet cos=0.643
EN: Most people were discussing the curses in awed voices—”Did you see it twitch?” “and when he killed it—just like that!” They were talking about the lesson, Harry thought, as though it had been some sort of spectacular show, but he hadn't fou
UK: Рон хапнув її в повітрі й міцно тримав, доки Гаррі прив'язував до совиної лапки листа. — Наступні завдання не будуть такі небезпечні, як перше — так не буває, — вів далі Рон, несучи Левконію до вікна. — Знаєш що?
literary rowling/Philosopher cos=0.619
EN: "Aren't you?" he added to Harry.
UK: Тим часом Гаррі розповів Ронові про пакунок, який, здається, перенесли з "Ґрінґотсу" до ГЬґвортсу, й вони довго міркували над тим, що могло потребувати такої поважної охорони. — Це щось або дуже цінне, або дуже небезпечне, — припустив Рон.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.