ukr.vitalinguist · слово/ · о

обережний
українська лема · 8 відповідник(ів)

Поверхневі форми: обережний, обережним

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

behalfneutral2 sourcesballa, e2u

tentative (7)

deliberateB2adjectiveneutral1 sourcesballa
done intentionally or planned
discreetC2adjectiveneutral1 sourcesballa
careful not to cause embarrassment or attract too much attention
waryC2adjectiveneutral1 sourcesballa
If you are wary of someone or something, you do not trust them completely.
cautionC1nounneutral— care1 sourcesballa
great care and attention not to take risks or get into danger
cautionC2verbneutral1 sourcesballa
to warn someone of something
cautionC2nounneutral— throw caution to the wind1 sourcesballa
to take a risk
remnantneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Exercising care and caution to avoid harm or mistakes (3) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: careful, cautious · ru: осторожний, аккуратний · впевненість: high

unrated tt0411008 S03E04 @ 0:11
EN: Be careful out there.
UK: Будьте обережні там.
RU: Поосторожней там.
unrated tt0773262 S01E02 @ 25:44
EN: Yes, and one can't be too careful, detective.
UK: Не можна бути надто обережним, детективе.
RU: Да поэтому надо быть очень осторожным, детектив.
unrated tt2575988 S01E06 @ 26:41
EN: Please be careful.
UK: Будь ласка, будьте обережні.
RU: Будьте внимательнее.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

being careful, cautious, or wary; exercising care to avoid danger (0) 0 книжкових джерел

en: careful, cautious, wary · ru: осторожный · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.743
EN: Harry told him.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Half_Blood cos=0.707
EN: It wouldn't be the first —" “I wish yeh'd stop sayin' tha name, Harry," said a reproachful voice behind them.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Half_Blood cos=0.703
EN: "Listen to what he was saying before he found out I was there…" “Harry had expected Ron to be stunned by Malfoys boasts.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Half_Blood cos=0.672
EN: It was a mark of the strength of their friendship that Ron did not laugh. “I saw Malfoy miming something to do with a nose," he said darkly. “Yeah, well, never mind that," said Harry bitterly.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Half_Blood cos=0.658
EN: With what Harry considered pure pigheadedness, however, Ron was unimpressed. “Come on, Harry, he was just showing off for Parkinson….
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.