ukr.vitalinguist · слово/ · ш

шалений
українська лема · 10 відповідник(ів)

Поверхневі форми: шалений

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

eggA1nounneutral— food2 sourcesballa, e2u
an oval object with a hard shell which is produced by female birds, especially chickens, and which is eaten as food
eggB2nounneutral— baby2 sourcesballa, e2u
an oval object with a hard shell that contains a baby bird, insect or other creature
eggC2nounneutral— a nest egg2 sourcesballa, e2u
a sum of money that has been saved or kept for a specific purpose

tentative (7)

outrageC1verbneutral1 sourcesballa
to cause someone to feel very angry, shocked, or upset
franticC2adjectiveneutral— worried1 sourcesballa
very worried or frightened
franticC2adjectiveneutral— fast1 sourcesballa
done in a fast and excited way and not calm or organized
distractB2verbneutral1 sourcesballa
to make someone stop giving their attention to something
rampneutral1 sourcesballa
outrageC2nounneutral— feeling1 sourcesballa
a strong feeling of anger or shock
outrageC2nounneutral— thing causing shock1 sourcesballa
something that causes great anger or shock

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (7 атестацій) · аналітична впевненість: high.

wild, crazy, mad, or extreme in character (7) одне джерело — попереднє

en: mad · ru: безумный · впевненість: high

unrated tt4574334 S02E01 @ 7:45
EN: - Who is Mad Max? - Better than you.
UK: - Хто такий Шалений Макс? - Кращий за вас.
RU: - Что за Безумный Макс? - Тот, который лучше тебя.
unrated tt4574334 S02E01 @ 15:55
EN: - Mad Max. - Well, all aboard, Max.
UK: - Шалений Макс. - Вітаємо на борту, Макс.
RU: - Безумный Макс. - Что ж, на борт, Макс.
unrated tt4574334 S02E01 @ 20:40
EN: - There's no way that's Mad Max. - Yeah. Girls don't play video games.
UK: - Вона не Шалений Макс. - Дівчата не грають у відеоігри.
RU: - Она не может быть Безумным Максом. - Да. Девчонки не играют в видеоигры.
unrated tt4574334 S02E01 @ 20:59
EN: - I mean, you kidding me? - Exactly. So she's gotta be Mad Max.
UK: - Жартуєте? - Дійсно. Вона і є Шалений Макс.
RU: - Это прикол такой? - Именно. Она точно Безумный Макс.
unrated tt4574334 S02E01 @ 30:46
EN: Mad Max.
UK: Шалена Макс.
RU: Безумный Макс!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

wild, frantic, intense, or chaotic in quality or manner (0) 0 книжкових джерел

en: frantic · ru: бешеный · впевненість: high

literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.61
UK: Він почав тріскатися зсередини, наче од землетрусу, і, спостерігаючи це величне видовище, Стендал чув, як позад нього декламував Пайкс тихим розміреним голосом: — “…мій розум похитнувся, коли я побачив, як падають могутні стіни… розлігся пр
RU: Его бросило в дрожь, и он ринулся прочь из этого логова нечистой силы.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.602
EN: There was the roar of the explosion and then, instantly, a diabolical outcry of screams and groans.
UK: Інколи він ненадовго стихав до поодиноких пострілів, а тоді знову вибухав шаленою оглушливою стріляниною.
literary rowling/Prisoner cos=0.585
EN: Harry asked her.
UK: Блек дивився на нього запалими очима. — Не буду заперечувати, — сказав він дуже спокійно. — Та якби ти знав, що сталося насправді... — Насправді? — Гаррі відчув шалене гупання в скронях. — Ти продав їх Волдемортові, ось що сталося! — Ти пов
literary rowling/Phoenix cos=0.542
EN: Ron seized Neville's arms, and together he and Harry succeeded in dragging Neville back into the Gryffindor line.
UK: Серце Гаррі знову закалатало з шаленою швидкістю.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.531
UK: Ілуватар же сидів і дослухався, а довкола його трону мовби нуртувала шалена буря, мовби темні хви­лі боролись одна з одною в нескінченному непогамовному гніві.
RU: Н о был там глубинный путь , п роби- "

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.