literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.61
UK: Він почав тріскатися зсередини, наче од землетрусу, і, спостерігаючи це величне видовище, Стендал чув, як позад нього декламував Пайкс тихим розміреним голосом: — “…мій розум похитнувся, коли я побачив, як падають могутні стіни… розлігся пр
RU: Его бросило в дрожь, и он ринулся прочь из этого логова нечистой силы.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.602
EN: There was the roar of the explosion and then, instantly, a diabolical outcry of screams and groans.
UK: Інколи він ненадовго стихав до поодиноких пострілів, а тоді знову вибухав шаленою оглушливою стріляниною.
literary rowling/Prisoner cos=0.585
EN: Harry asked her.
UK: Блек дивився на нього запалими очима. — Не буду заперечувати, — сказав він дуже спокійно. — Та якби ти знав, що сталося насправді... — Насправді? — Гаррі відчув шалене гупання в скронях. — Ти продав їх Волдемортові, ось що сталося! — Ти пов
literary rowling/Phoenix cos=0.542
EN: Ron seized Neville's arms, and together he and Harry succeeded in dragging Neville back into the Gryffindor line.
UK: Серце Гаррі знову закалатало з шаленою швидкістю.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.531
UK: Ілуватар же сидів і дослухався, а довкола його трону мовби нуртувала шалена буря, мовби темні хвилі боролись одна з одною в нескінченному непогамовному гніві.
RU: Н о был там глубинный путь , п роби- "