literary rowling/Hallows cos=0.718
EN: Harry leaned in. “Mr.
UK: Гаррі розсердився, але вирішив уникнути сварки й зайшов усередину.
literary rowling/Phoenix cos=0.715
EN: Not altogether reassured, Harry followed her. - CHAPTER ELEVEN - The Sorting Hat's New Song Harry did not want to tell the others that he and Luna were having the same hallucination, if that was what it was, so he said nothing more about th
UK: Так би й сталося, якби Гаррі не встиг скористатися "поворотом з хваткою лінивця", щоб його уникнути.
literary king_stephen/Carrie cos=0.697
UK: Вона спробувала зіпнутися на ноги, але мамина рука, міцна й безжальна, як залізні кайдани, присилувала її знову стати навколішки. — …дай Свій знак, що вона мусить віднині йти прямо й не звертаючи, якщо хоче уникнути страждань у полум’ї Вічн
RU: Мама занесла руку для удара. — Нет!
literary rowling/Goblet cos=0.663
EN: Someone set off the Dark Mark... and then—did you hear about that Ministry of Magic witch who's gone missing?” “Bertha Jorkins?” said Harry. “Exactly... she disappeared in Albania, and that's definitely where Voldemort was rumored to be las
UK: Гаррі здалося, що величезні Снейпові ніздрі ще більше розширилися, щоб його внюхати — але не міг зрушити з місця і лише відхилився назад, щоб уникнути пальців Снейпа, але ще мить і... — Снейпе, там нічого немає! — гаркнув Муді. — Але я з ра
literary rowling/Half_Blood cos=0.656
EN: He pulled it out and showed it to Harry.
UK: Привіт, Луно! — Що з тобою? — здивувався Гаррі, бо Герміона була така розпатлана, ніби щойно вибиралася з заростей пастки диявола. — Ой, я щойно уникла... тобто я щойно втекла від Кормака, — пояснила вона. — З-під омели, — уточнила Герміона