literary tolkien/Silmarillion cos=0.676
UK: Меліан радила Королю віддати Коштовність; але слова синів Феанора були горді й погрозливі, тож Тінґола сповнив гнів при думці про страждання Лутіен і кров Берена, ціною яких і всупереч злобі Келеґорма та Куруфіна було здобуто Сильмарил.
RU: ТУРИН - сын Хурина Талиона и Морвен Эле двен ; был доблестным воином , но над ним тяготело проклятие Морrота .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.64
UK: Камінь, залізо та вогні Морґота відібрали в мене коштовність, що нею я хочу володіти всупереч об’єднаній владі ельфійських королівств.
RU: ВОЛК АНГБАНДА - см .
literary rowling/Hallows cos=0.597
EN: The Summoning Charm had not worked on it. “Not under your wrapper, then, Potter?” yelled the Death Eater who had tried the charm and then to his fellows. “Spread now.
UK: Снейп негайно почав виправдовуватися. — Я не те мав на увазі… просто я не хочу бачити, як ти з нього робиш… ти йому подобаєшся, ти подобаєшся Джеймсові Поттеру! —Ці слова вилетіли всупереч його волі. — А він не…
literary king_stephen/Shining cos=0.589
UK: У нього було таке відчуття, начебто всупереч своїй волі був приставлений до них, щоб охороняти.
RU: Все равно, ему казалось, что за ним наблюдают.
literary rowling/Hallows cos=0.565
EN: They waited in the darkness, listening to the footsteps running up and down, beams of light flying along the street from the Death Eaters’ searching wands. “Let’s just leave!” Hermione whispered. “Disapparate now!” “Great idea,” said Ron, b
UK: Снейп негайно почав виправдовуватися. — Я не те мав на увазі… просто я не хочу бачити, як ти з нього робиш… ти йому подобаєшся, ти подобаєшся Джеймсові Поттеру! —Ці слова вилетіли всупереч його волі. — А він не…