ukr.vitalinguist · слово/ · з

зникати
українська лема · 15 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зникати

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (11)

disappearB1verbneutral— not see4 sourcesballa, e2u
to become impossible to see
Зараз цей олівець раптом зникне.
↳ I'm gonna make this pencil disappear.
tt0468569 lipsync qa-high
disappearB1verbneutral— not find4 sourcesballa, e2u
to become impossible to find
Зараз цей олівець раптом зникне.
↳ I'm gonna make this pencil disappear.
tt0468569 lipsync qa-high
disappearB2verbneutral— stop existing4 sourcesballa, e2u
to no longer exist
Зараз цей олівець раптом зникне.
↳ I'm gonna make this pencil disappear.
tt0468569 lipsync qa-high
vanishB2verbneutral3 sourcesballa, e2u
to disappear suddenly
go outA1verbneutral— go out3 sourcesballa, e2u
to leave a place in order to go somewhere else
go outA1verbneutral— go out3 sourcesballa, e2u
to leave a place in order to go somewhere else
fadeB2verbneutral2 sourcesballa, e2u
to become less bright, strong or clear, or to make something become less bright, strong or clear
platformA2nounneutral— train2 sourcesballa, e2u
the area in a railway station where you get on and off trains
platformC2nounneutral— for opinions2 sourcesballa, e2u
a way of telling the public about your opinions
fadeB2verbneutral— fade away2 sourcesballa, e2u
to gradually become less strong or clear and then disappear
platformB2nounneutral— raised surface2 sourcesballa, e2u
a raised surface for people to stand on that is higher than the ground

tentative (4)

mergeC2verbneutral1 sourcesballa
If two or more things merge, they combine or join, and if you merge two or more things, you combine or join them.
wear thinC2adjectiveneutral— wear thin1 sourcese2u
If a feeling or explanation starts to wear thin, it becomes weaker or harder to accept.
wear offB2verbneutral— wear off1 sourcese2u
If a feeling or effect wears off, it gradually disappears.
wear thinC2verbneutral— wear thin1 sourcese2u
If a feeling or explanation starts to wear thin, it becomes weaker or harder to accept.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

аналітична впевненість: high.

Канонічного підтвердження не знайдено. Лема не має приписаних значень з достатньою кількістю паралельних атестацій у нашому корпусі.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to cease being visible, present, or detectable (0) 0 книжкових джерел

en: disappear · ru: исчезать · впевненість: high

literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.837
UK: Ракета стояла на осонні й не збиралася зникати.
RU: Ракета стояла, залитая солнцем.
literary rowling/Hallows cos=0.721
EN: Once dressed, the fake Harrys took rucksacks and owl cages, each containing a stuffed snowy owl, from the second sack. “Good,” said Moody, as at last the seven dressed, bespectacled, and luggage-laden Harrys faced him. “The pairs will be as
UK: Скажи йому, що він дурко! — Гаррі, будь ласка, не зникай, ми так перелякалися!
literary rowling/Hallows cos=0.682
EN: Harry looked down at his feet, thinking of his father. would James have backed Harry in what he had said to Lupin, or would he have been angry at how his son had treated his old friend?
UK: І його крик став криком Гаррі, його біль був болем Гаррі… бо це знову сталося тут, де вже ставалося раніше… тут, зовсім поряд з будинком, де він колись ледь не довідався, що таке — вмирати… вмирати… біль був такий жахливий… його видерло з в
literary rowling/Goblet cos=0.663
EN: Ron, Harry, and Hermione sat apart from everyone else by a dark window that was gradually filling up with snow, and Harry read out: Dear Harry, Congratulations on getting past the Horntail.
UK: Гаррі зиркнув на годинник, але згадав, що той зупинився ще на дні озера. — Пів на четверту, — сказала Герміона. — Вам уже пора вертатися, — сказав Сіріус, зводячись на ноги. — І послухай... — особливо пильно глянув він на Гаррі, — тобі не т
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.66
UK: Під ясним небом вистрибом неслися прегарні створіння й зникали в чагарях під деревами, усе віддаляючись і лишаючи по собі тільки легку луну. — Антилопи… — мовив містер Сендерсон. — Газелі…
RU: Пыль взметнулась к небу, смотрю — развеваются гривы, проносятся горбатые спины — целое море, черные косматые волны вздымаются и опадают…

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.