ukr.vitalinguist · слово/ · м

маленький
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: маленька, маленький

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

tinyB1adjectiveneutral4 sourcese2u
extremely small

tentative (5)

shrimpB1nounneutral1 sourcesballa
a small sea animal that you can eat, and which has a shell and ten legs
jerkneutral1 sourcesballa
peanutB1nounneutral1 sourcesballa
an oval-shaped nut with a thin brown shell
parlorneutral1 sourcesballa
parlourneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (7 атестацій) · 1 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Small or little used affectionately or as neutral epithet (7) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: little · ru: малыш · впевненість: medium

unrated tt0317705 @ 68:16
EN: Can't I, little baby? I can handle it.
UK: Правда, маленький? Я впораюся.
RU: Правда, малыш? Я справлюсь.
unrated tt0317705 @ 87:20
EN: I know you're there, Little Miss Disappear.
UK: Я знаю, що ти тут, маленька міс Зникнення.
RU: Я знаю, что ты там, маленькая мисс Невидимка.
unrated tt0382932 @ 28:16
EN: I think you are a sneaky, overreaching little...
UK: Я гадаю, що ти підлий, переоцінюючий себе маленький...
RU: Они думают, ты умеешь готовить. Знаешь, что я думаю, Лингвини?
unrated tt0382932 @ 33:08
EN: Morning, Little Chef. Rise and...
UK: Доброго ранку, Маленький кухарю. Вставай та...
RU: Доброе утро, Микро Шеф. Вставай и...
unrated tt0382932 @ 36:10
EN: This is not going to work, Little Chef!
UK: Це не спрацює, Маленький кухарю!
RU: Так не пойдет, Микро Шеф!

Insulting term for insignificant or contemptible person (2) одне джерело — попереднє

en: jerk · ru: мелкий · впевненість: high

unrated tt0382932 @ 35:31
EN: You little...
UK: Ти, маленький...
RU: Мелкий...
unrated tt0382932 @ 35:32
EN: (STRIKING)
UK: Ти, маленький...
RU: Мелкий...

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Diminutive in size, duration, amount, or extent (0) 0 книжкових джерел

en: small · ru: маленький · впевненість: high

literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.707
UK: Ккк витяг маленький пістолет. — Випадок, звичайно, невиліковний.
RU: Спендер убрал пистолет в кобуру и неслышными шагами пошел дальше.
literary rowling/Goblet cos=0.703
EN: C'mon, Harry.” They marched in silence past the Beauxbatons carriage and up toward the castle. “How dare he,” Hagrid growled as they strode past the lake. “How dare he accuse Dumbledore.
UK: Похитнувшись, Гаррі ледь не наткнувся на стіну смертежерів, і ті підштовхнули його до Волдеморта. — Маленька перерва, — сказав Волдеморт.
literary rowling/Hallows cos=0.703
EN: Crookshanks streaked under the bed, hissing indignantly; Ron jumped off the bed, skidded on a discarded Chocolate Frog wrapper, and smacked his head on the opposite wall; and Harry instinctively dived for his wand before realizing that he w
UK: Той Ранкорн, якого втілював зараз Гаррі, був, очевидно, грізний тип. — Пс—с! — почув він чийсь голос, а як озирнувся, побачив розпатлану маленьку відьму і схожого на тхора чарівника з технічної служби, котрі махали йому руками з—за статуй.
literary rowling/Phoenix cos=0.691
EN: The examination is nearly over, but you may be able to round off your last answer nicely?' 'Yes,' said Harry wildly. 'I mean: no: I've done - done as much as I can, I think:' 'Very well, very well,' said the old wizard gently. 'I shall go a
UK: А Дадлі щосили намагався здаватися маленьким і непомітним, хоч це йому аж ніяк не вдавалося. — Ми подумали, що нам варто перемовитися кількома словами про Гаррі, — і далі всміхаючись, повідомив містер Візлі. — Так, — прогарчав Муді. — Про т
literary king_stephen/Shining cos=0.688
UK: Іди-но сюди, маленький виродку!)
RU: Но теперь… ты… попалась! – Джек, больно… – Тебе еще не так больно станет, сука.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.