EN: Then everyone is missing half the world's pleasure.
UK: Усі комусь надають перевагу.
RU: Значит, люди упускают половину удовольствия.
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 4 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
¶ grant or confer a right or permission (0)0 книжкових джерел
en: grant · ru: давать · впевненість: high
literarytolkien/Two_Towerscos=0.594
EN: We do not want to see that land.' 'No!' said Frodo. 'But do not wander from your road.
UK: Ти відклав своє рішення до ранку, й він уже от-от настане. — Тоді я оголошу свою волю, — відказав Фарамир. — Щодо тебе, Фродо, то, наділений тут вищою владою, я надаю тобі право вільно пересуватися теренами Ґондору аж до найдальших його ста
literarybradbury/Dandelion_Winecos=0.556
UK: Ви ладні знищити все, що надає життю чарівливості.
RU: Стоит только раз позволить — и тогда с ними уже не совладаешь.
literaryasimov/End_of_Eternitycos=0.543
EN: Instead Finge introduced him to a withered and wrinkled little man, with sparse white hair and a gnomelike face that throughout the interview was stamped with a perpetual smile.
UK: В цю мить коротко підстрижене волосся надавало Нойс напрочуд дивного, архаїчного вигляду. - Не роби з мене дурепи, Ендрю.
literaryking_stephen/Shiningcos=0.532
UK: Вони б добряче надавали по попі... може це й потрібно Денні?
RU: «Этот ключ – я», – печально подумал Дэнни.
literaryking_stephen/Shiningcos=0.496
UK: Осіння засмага вже поблякла, а світле рудувате волосся, що непокірливо здіймалося над чолом, надавало згорбленому над пожовтілими хрусткими аркушами Джеку трохи божевільного вигляду Серед накладних, рахунків, квитанцій він виявив засунуті д
RU: Джек выронил осиное гнездо и оттуда яростной желто-коричневой волной хлынули осы.
¶ impart or lend a quality, characteristic, or significance (0)0 книжкових джерел
en: impart · ru: придавать · впевненість: high
literarytolkien/Two_Towerscos=0.594
EN: We do not want to see that land.' 'No!' said Frodo. 'But do not wander from your road.
UK: Ти відклав своє рішення до ранку, й він уже от-от настане. — Тоді я оголошу свою волю, — відказав Фарамир. — Щодо тебе, Фродо, то, наділений тут вищою владою, я надаю тобі право вільно пересуватися теренами Ґондору аж до найдальших його ста
literarybradbury/Dandelion_Winecos=0.556
UK: Ви ладні знищити все, що надає життю чарівливості.
RU: Стоит только раз позволить — и тогда с ними уже не совладаешь.
literaryasimov/End_of_Eternitycos=0.543
EN: Instead Finge introduced him to a withered and wrinkled little man, with sparse white hair and a gnomelike face that throughout the interview was stamped with a perpetual smile.
UK: В цю мить коротко підстрижене волосся надавало Нойс напрочуд дивного, архаїчного вигляду. - Не роби з мене дурепи, Ендрю.
literaryking_stephen/Shiningcos=0.532
UK: Вони б добряче надавали по попі... може це й потрібно Денні?
RU: «Этот ключ – я», – печально подумал Дэнни.
literaryking_stephen/Shiningcos=0.496
UK: Осіння засмага вже поблякла, а світле рудувате волосся, що непокірливо здіймалося над чолом, надавало згорбленому над пожовтілими хрусткими аркушами Джеку трохи божевільного вигляду Серед накладних, рахунків, квитанцій він виявив засунуті д
RU: Джек выронил осиное гнездо и оттуда яростной желто-коричневой волной хлынули осы.
¶ deliver or deal blows and beatings (0)0 книжкових джерел
en: deliver · ru: наносить · впевненість: high
literarytolkien/Two_Towerscos=0.594
EN: We do not want to see that land.' 'No!' said Frodo. 'But do not wander from your road.
UK: Ти відклав своє рішення до ранку, й він уже от-от настане. — Тоді я оголошу свою волю, — відказав Фарамир. — Щодо тебе, Фродо, то, наділений тут вищою владою, я надаю тобі право вільно пересуватися теренами Ґондору аж до найдальших його ста
literarybradbury/Dandelion_Winecos=0.556
UK: Ви ладні знищити все, що надає життю чарівливості.
RU: Стоит только раз позволить — и тогда с ними уже не совладаешь.
literaryasimov/End_of_Eternitycos=0.543
EN: Instead Finge introduced him to a withered and wrinkled little man, with sparse white hair and a gnomelike face that throughout the interview was stamped with a perpetual smile.
UK: В цю мить коротко підстрижене волосся надавало Нойс напрочуд дивного, архаїчного вигляду. - Не роби з мене дурепи, Ендрю.
literaryking_stephen/Shiningcos=0.532
UK: Вони б добряче надавали по попі... може це й потрібно Денні?
RU: «Этот ключ – я», – печально подумал Дэнни.
literaryking_stephen/Shiningcos=0.496
UK: Осіння засмага вже поблякла, а світле рудувате волосся, що непокірливо здіймалося над чолом, надавало згорбленому над пожовтілими хрусткими аркушами Джеку трохи божевільного вигляду Серед накладних, рахунків, квитанцій він виявив засунуті д
RU: Джек выронил осиное гнездо и оттуда яростной желто-коричневой волной хлынули осы.
¶ provide or furnish aid and assistance (0)0 книжкових джерел
en: provide · ru: оказывать · впевненість: medium
literarytolkien/Two_Towerscos=0.594
EN: We do not want to see that land.' 'No!' said Frodo. 'But do not wander from your road.
UK: Ти відклав своє рішення до ранку, й він уже от-от настане. — Тоді я оголошу свою волю, — відказав Фарамир. — Щодо тебе, Фродо, то, наділений тут вищою владою, я надаю тобі право вільно пересуватися теренами Ґондору аж до найдальших його ста
literarybradbury/Dandelion_Winecos=0.556
UK: Ви ладні знищити все, що надає життю чарівливості.
RU: Стоит только раз позволить — и тогда с ними уже не совладаешь.
literaryasimov/End_of_Eternitycos=0.543
EN: Instead Finge introduced him to a withered and wrinkled little man, with sparse white hair and a gnomelike face that throughout the interview was stamped with a perpetual smile.
UK: В цю мить коротко підстрижене волосся надавало Нойс напрочуд дивного, архаїчного вигляду. - Не роби з мене дурепи, Ендрю.
literaryking_stephen/Shiningcos=0.532
UK: Вони б добряче надавали по попі... може це й потрібно Денні?
RU: «Этот ключ – я», – печально подумал Дэнни.
literaryking_stephen/Shiningcos=0.496
UK: Осіння засмага вже поблякла, а світле рудувате волосся, що непокірливо здіймалося над чолом, надавало згорбленому над пожовтілими хрусткими аркушами Джеку трохи божевільного вигляду Серед накладних, рахунків, квитанцій він виявив засунуті д
RU: Джек выронил осиное гнездо и оттуда яростной желто-коричневой волной хлынули осы.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
предоставлять×3
человек×3
кто×2
который×2
давать×2
быть×2
первый×2
предпочитать×2
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.