literary rowling/Hallows cos=0.674
EN: Harry begged of it inside his head, and the door materialized on their third run past.
UK: Гаррі подумав, що Геґріда, мабуть, силою змусили виконати Волдемортів наказ, бо він трохи хитнувся.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.661
UK: Тричі відступав народ Феанора, багато вбитих було з обох сторін; однак авангард нолдорів підтримали Фінґон і передовий загін рушення Фінґолфіна, — той, надійшовши, угледів, що розпочалася битва й рід його зазнає поразки, і кинувся у бій, до
RU: Соплеменники не признали внач але Гвиндора, что u ушел юным и строиным , а вернувшись , казался похо- жим на смертного преклонных лет , по причине пере житых им мук и лишений; но ФИндуилас , дочь короля Ородрета, у�нала и приветствовала ег
literary tolkien/Silmarillion cos=0.661
UK: Маезрос потрапив у засідку, загін його наклав головами, а самого ельфа, за наказом Морґота, схопили живцем і привели в Анґбанд.
RU: Потом Хури н отправился на восток и пришел к Полусветным В одам , что у водопадов Сириона ; там перехватили его э льфы, охранявши е зап адные рубежи Дориата, и доставили в М енегрот , к королю Тинголу .
literary rowling/Hallows cos=0.658
EN: A small voice inside Harry’s head answered him: Their daring, nerve, and chivalry set Gryffindors apart.
UK: Тож якщо ти її завоював, вона повинна виконувати усі твої накази краще за будь—яку іншу чарівну паличку. — І це стосується всіх чарівних паличок? — запитав Гаррі. — Думаю, що так, — відповів Олівандер, дивлячись на Гаррі опуклими очима. — Т
literary rowling/Hallows cos=0.64
EN: Harry fell to his knees, relinquished Dobby’s hand, and attempted to lower Griphook gently to the ground. “Are you all right?” he said as the goblin stirred, but Griphook merely whimpered.
UK: Спраут і Флитвік охнули, Слизоріг тихо застогнав. — Поттер має в замку одну роботу, він діє за наказом Дамблдора.