ukr.vitalinguist · слово/ · п

початок
українська лема · 26 відповідник(ів)

Поверхневі форми: початки, початок

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (9)

onsetneutral3 sourcesballa, e2u
dawnC1nounneutral— the dawn of sth [literary]2 sourcesballa, e2u
the time when something began
dawnB2nounneutral— start of day2 sourcesballa, e2u
the early morning when light first appears in the sky
easyC1adverbneutral— easier said than done2 sourcesballa, e2u
used to say that something seems like a good idea but it would be difficult to do
easyA1adjectiveneutral2 sourcesballa, e2u
not difficult
easyC1adjectiveneutral— (take) the easy way out2 sourcesballa, e2u
to do what is easiest in a difficult situation
easyB1adverbneutral— take it/things easy2 sourcesballa, e2u
to relax and not use too much energy
dawnC2nounneutral— the crack of dawn2 sourcesballa, e2u
very early in the morning
dawnC2verbneutral— dawn on sb2 sourcesballa, e2u
If a fact dawns on you, you become aware of it after a period of not being aware of it.

tentative (17)

beginB1verbneutral— begin with sth1 sourcesballa
to have something at the start
beginA2verbneutral— start to do1 sourcesballa
to start to do something
beginB2verbneutral— to begin with1 sourcesballa
used to give the first important reason for something
beginA1verbneutral— start to happen1 sourcesballa
to start to happen
beginB1verbneutral— to begin with1 sourcesballa
at the start of a situation
elephantA2nounneutral1 sourcesballa
a very large, grey animal with big ears and a very long nose with which it picks things up
birthC1nounneutral— beginning1 sourcesballa
the beginning of something
commenceC2verbneutral1 sourcesballa
to begin something
birthB1nounneutral— baby1 sourcesballa
the time when a baby is born
sinisterneutral1 sourcesballa
birthB2nounneutral— give birth1 sourcesballa
When a woman or an animal gives birth, she produces a baby from her body.
outsetC2nounneutral— at/from the outset1 sourcesballa
at or from the beginning of something
birthB2nounneutral— american/italian, etc. by birth1 sourcesballa
born in a particular place or having parents with a particular nationality
autoneutral1 sourcesballa
break the iceB2verbneutral— break the ice1 sourcese2u
to make people feel more relaxed in a social situation
break the iceB2verbneutral— break the ice1 sourcese2u
to make people feel more relaxed in a social situation
break the iceB2nounneutral— break the ice1 sourcese2u
to make people feel more relaxed in a social situation

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

temporal point or opening phase at which an action or event commences (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: beginning, start · ru: начало · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 47:33
EN: ...while we prepare for the goddamn invasion of Europe.
UK: Влаштувати заколот перед самим початком нашого вторгнення в Європу!
RU: Устроить мятеж перед самым началом нашего вторжения в Европу!
unrated tt0185906 S01E04 @ 2:29
EN: The Toccoa men, that's the ones that was there at the very beginning.
UK: Хлопці з Токкоа були там із самого початку.
RU: Ребята из Токкоа были теми, кто был там с самого начала.
unrated tt0411008 S01E08 @ 29:55
EN: He's lying. Can't you see that? He's been lying from the beginning.
UK: він бреше. Хіба ти цього не бачиш? Він бреше з самого початку.
RU: - Он разбил передатчик. - Ты же не знаешь этого.
unrated tt0773262 S01E02 @ 31:49
EN: I needed a new start.
UK: Хотів почати все з початку.
RU: Нужно было начать сначала.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

the point at which something begins or starts (0) 0 книжкових джерел

en: beginning · ru: начало · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.86
UK: Досить було встати з ліжка й визирнути у вікно, щоб побачити: це ж і є початок справжнього вільного життя, перший ранок літа.
RU: Стоит лишь встать, высунуться в окошко, и тотчас поймешь: вот она начинается, настоящая свобода и жизнь, вот оно, первое утро лета.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.806
UK: 1958 “Добре, коли людина знову знаходить у собі здатність дивуватися, — сказав один філософ. — А з початком космічних подорожей усі ми стали дітьми”.
RU: Рэй Брэдбери Марсианские хроники МОЕЙ ЖЕНЕ МАРГАРЕТ С ИСКРЕННЕЙ ЛЮБОВЬЮ «Великое дело — способность удивляться, — сказал философ. — Космические полеты снова сделали всех нас детьми».
literary rowling/Prisoner cos=0.74
EN: The quill paused at the top of a likely-looking paragraph.
UK: Перо завмерло на початку абзацу.
literary rowling/Hallows cos=0.717
EN: Harry had walked up several steps before stopping and looking back. “I need you two as well!” he called to Ron and Hermione, who had been skulking, half concealed, in the doorway of the sitting room.
UK: Крізь натовп учнів Гаррі насилу продерся до початку сходів, де його чекав Майже—Безголовий—Нік, привид ґрифін—дорської вежі. — Гаррі!
literary rowling/Prisoner cos=0.704
EN: "What?" said Harry.
UK: І по п'ять очок Гаррі й Герміоні. — Але ж я нічого не робив, — сказав Гаррі. — Гаррі, на самому початку уроку ви з Герміоною правильно відповіли на мої запитання, — безтурботно пояснив професор Люпин. — Дякую всім, це був прекрасний урок.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.