ukr.vitalinguist · слово/ · п

показувати
українська лема · 17 відповідник(ів)

Поверхневі форми: показувати

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (8)

demonstrateB2verbneutral— prove5 sourcesballa, e2u
to show or prove that something exists or is true
demonstrateC2verbneutral— express5 sourcesballa, e2u
to express or show that you have a feeling, quality, or ability
demonstrateB2verbneutral— march5 sourcesballa, e2u
to march or stand with a group of people to show that you disagree with or support someone or something
demonstrateC1verbneutral— show how5 sourcesballa, e2u
to show something and explain how it works
remarkableB2adjectiveneutral2 sourcesballa, e2u
very unusual or noticeable in a way that you admire
discloseC2verbneutral2 sourcesballa, e2u
to give new or secret information to someone
for saleA2prepositionneutral— for sale2 sourcesballa, e2u
available to buy
for saleA2nounneutral— for sale2 sourcesballa, e2u
available to buy

tentative (9)

revealC2verbneutral— see1 sourcese2u
to allow something to be seen that, until then, had been hidden
indexC1nounneutral1 sourcesballa
an alphabetical list, such as one printed at the back of a book showing which page a subject, name, etc. is found on
indicateB2verbneutral— say1 sourcesballa
to say something or give a signal to show what you mean or what you intend to do
evidentB2adjectiveneutral1 sourcesballa
obvious to everyone and easy to see or understand
indicateC1verbneutral— show1 sourcesballa
to show that something exists or is likely to be true
indexC1nounneutral1 sourcesballa
an alphabetical list, such as one printed at the back of a book showing which page a subject, name, etc. is found on
revealB2verbneutral— tell1 sourcese2u
to give someone a piece of information that is surprising or that was previously secret
bring to lightC2verbneutral— bring sth to light1 sourcese2u
If information about something bad is brought to light, it is discovered.
spread outB2verbneutral— spread out1 sourcese2u
If people spread out, they move from being close together in a group to being in different places across a larger area.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

air or feature a person/event in broadcast media or recorded footage (1) одне джерело — попереднє

en: show on TV / air / feature · ru: показывать по телевизору / в новостях · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 43:40
EN: Weren't you in the news? Some show in Prayge... Prague?
UK: Тебе ж наче показували в новинах? Якесь шоу в Ризі... Празі?
RU: Разве про тебя не показывали в новостях? Какое-то шоу в Прыге... в Праге?

inanimate subject (data, research, test results) indicates or reveals a conclusion (1) одне джерело — попереднє

en: show / indicate (results) · ru: свидетельствовать / показывать (о результатах) · впевненість: medium

unrated tt0317705 @ 54:30
EN: That is why I show you my work.
UK: Тому я показую тобі свою роботу.
RU: Вот зачем ты здесь.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Point or indicate with a gesture (0) 0 книжкових джерел

en: point (at) · ru: указывать · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.734
EN: Harry and Ron followed her, but halfway up the staircase Harry heard someone calling him. “Hey-Harry!” It was Cedric Diggory.
UK: Гаррі думав, що Дамблдор щось запитає, але, на щастя, Дамблдор нічого не питав. — Показуй дорогу, — кинув він і пішов слідом за Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.732
EN: Harry could see Cho waiting for him in the entrance hall below. “Yeah?” said Harry coldly as Cedric ran up the stairs toward him.
UK: Гаррі думав, що Дамблдор щось запитає, але, на щастя, Дамблдор нічого не питав. — Показуй дорогу, — кинув він і пішов слідом за Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.72
EN: This belongs to a school champion!” Harry felt sick; his heart was hammering very fast— “PEEVES!” Filch roared gleefully. “You've been stealing!” He ripped back the tapestry below, and Harry saw his horrible, pouchy face and bulging, pale e
UK: Гаррі придивився й побачив, як він показує на свій ніс, де не вистачало чималого шматка. — Розьє заслужив смерті, як ніхто! — сказав Каркароф.
literary rowling/Philosopher cos=0.677
EN: Harry knew, somehow, what to do.
UK: Гаррі замислився і згодом поволі вимовив: — Воно показує нам те, чого ми хочемо… все, чого ми захотіли б… — І так, і ні, — спокійно відповів Дамблдор. — Воно показує нам найглибше, найсокровенніше бажання нашого серця — не більше й не менше
literary rowling/Phoenix cos=0.667
EN: Harry was laughing.
UK: Гаррі трохи відхилився, щоб побачити, на кого показує Дикозор, і справді, там стояли троє Дурслів, помітно приголомшені зустріччю, влаштованою Гаррі на вокзалі. — О, Гаррі! — гукнув містер Візлі, відвертаючись від Герміониних батьків, яких

Display, show, reveal, or indicate to someone (0) 0 книжкових джерел

en: show · ru: показать · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.734
EN: Harry and Ron followed her, but halfway up the staircase Harry heard someone calling him. “Hey-Harry!” It was Cedric Diggory.
UK: Гаррі думав, що Дамблдор щось запитає, але, на щастя, Дамблдор нічого не питав. — Показуй дорогу, — кинув він і пішов слідом за Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.732
EN: Harry could see Cho waiting for him in the entrance hall below. “Yeah?” said Harry coldly as Cedric ran up the stairs toward him.
UK: Гаррі думав, що Дамблдор щось запитає, але, на щастя, Дамблдор нічого не питав. — Показуй дорогу, — кинув він і пішов слідом за Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.72
EN: This belongs to a school champion!” Harry felt sick; his heart was hammering very fast— “PEEVES!” Filch roared gleefully. “You've been stealing!” He ripped back the tapestry below, and Harry saw his horrible, pouchy face and bulging, pale e
UK: Гаррі придивився й побачив, як він показує на свій ніс, де не вистачало чималого шматка. — Розьє заслужив смерті, як ніхто! — сказав Каркароф.
literary rowling/Philosopher cos=0.677
EN: Harry knew, somehow, what to do.
UK: Гаррі замислився і згодом поволі вимовив: — Воно показує нам те, чого ми хочемо… все, чого ми захотіли б… — І так, і ні, — спокійно відповів Дамблдор. — Воно показує нам найглибше, найсокровенніше бажання нашого серця — не більше й не менше
literary rowling/Phoenix cos=0.667
EN: Harry was laughing.
UK: Гаррі трохи відхилився, щоб побачити, на кого показує Дикозор, і справді, там стояли троє Дурслів, помітно приголомшені зустріччю, влаштованою Гаррі на вокзалі. — О, Гаррі! — гукнув містер Візлі, відвертаючись від Герміониних батьків, яких

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.