ukr.vitalinguist · слово/ · п

повідомлення
українська лема · 11 відповідник(ів)

Поверхневі форми: повідомлення, повідомленням

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (6)

advertisementA2nounneutral3 sourcese2u
(also informal ad) ( also advert) a picture, short film, song, etc. which tries to persuade people to buy a product or service
messageA1nounneutral— information2 sourcesballa, e2u
a piece of writing or spoken information which one person gives to another
warnB1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to make someone realise a possible danger or problem, especially one in the future
announceB1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to tell people about something officially or with force or confidence
messageB2nounneutral— idea2 sourcesballa, e2u
the most important idea in a book, film or play
attorneyC1nounneutral2 sourcesballa, e2u
a lawyer who represents people in legal matters or speaks for them in court

medium (1)

pervadeneutral2 sourcese2u

tentative (4)

intimidateneutral1 sourcesballa
at short noticeC1prepositionabsent— at short notice1 sourcese2u
only a short time before something happens
at short noticeC1adjectiveabsent— at short notice1 sourcese2u
only a short time before something happens
at short noticeC1nounabsent— at short notice1 sourcese2u
only a short time before something happens

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A message, bulletin, notification, or communication transmitted or received (6) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: message · ru: сообщение · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 2:19
EN: We interrupt for a bulletin.
UK: Ми перериваємось для повідомлення.
RU: Мы прерываемся для важного сообщения.
unrated tt0317705 @ 31:48
EN: Room is secure. Commence message.
UK: Приміщення безпечне. Починайте повідомлення.
RU: Комната безопасна. Передаю сообщение.
unrated tt0317705 @ 32:06
EN: Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated.
UK: Будьте уважні, це повідомлення секретне і повторюватися не буде.
RU: Данное сообщение совершенно секретно и прозвучит только один раз.
unrated tt0317705 @ 33:43
EN: This message will self-destruct.
UK: Це повідомлення самознищиться.
RU: Сообщение самоликвидируется.
unrated tt0773262 S01E04 @ 53:12
EN: Message came through dispatch for you.
UK: Тобі залишили повідомлення.
RU: Тебе у диспетчеров оставили сообщение.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

a singular piece of written or communicated information (0) 0 книжкових джерел

en: message · ru: сообщение · впевненість: high

literary rowling/Philosopher cos=0.68
EN: "Yes," said Harry.
UK: Гаррі знову перечитав повідомлення.
literary rowling/Half_Blood cos=0.581
EN: "Yes, I'm very well. ..." “I thought — but a trick of the light, I suppose —" said Hepzibah, looking unnerved, and Harry guessed that she too had seen the momentary red gleam in Voldemort's eyes.
UK: Герміона пропустила його слова повз вуха. — Я переглянула всі старі “Віщуни”, і там було крихітне повідомлення, що Айліна Принц виходить заміж за Тобіаса Снейпа, а пізніше ще одне повідомлення про те, що вона народила... —...вбивцю, — зрони
literary rowling/Philosopher cos=0.533
EN: Harry was strongly reminded of Dudley.
UK: Гаррі знову перечитав повідомлення.
literary rowling/Half_Blood cos=0.531
EN: He was waiting for a call from the President of a far distant country, and between wondering when the wretched man would telephone, and trying to suppress unpleasant memories of what had been a very long, tiring, and difficult week, there w
UK: Ніби не помічаючи, яку сенсацію викликало його повідомлення, Дамблдор більше нічого не сказав про зміни в учительському штаті, а зачекав кілька секунд, поки запанує цілковита тиша, і аж тоді повів далі: — Зараз, як відомо присутнім у цій за
literary rowling/Half_Blood cos=0.527
EN: "Voldemort modified her memory, just like he did with Morfin!"
UK: Герміона пропустила його слова повз вуха. — Я переглянула всі старі “Віщуни”, і там було крихітне повідомлення, що Айліна Принц виходить заміж за Тобіаса Снейпа, а пізніше ще одне повідомлення про те, що вона народила... —...вбивцю, — зрони

a public statement or formal notice of information (0) 0 книжкових джерел

en: announcement · ru: объявление · впевненість: high

literary rowling/Philosopher cos=0.68
EN: "Yes," said Harry.
UK: Гаррі знову перечитав повідомлення.
literary rowling/Half_Blood cos=0.581
EN: "Yes, I'm very well. ..." “I thought — but a trick of the light, I suppose —" said Hepzibah, looking unnerved, and Harry guessed that she too had seen the momentary red gleam in Voldemort's eyes.
UK: Герміона пропустила його слова повз вуха. — Я переглянула всі старі “Віщуни”, і там було крихітне повідомлення, що Айліна Принц виходить заміж за Тобіаса Снейпа, а пізніше ще одне повідомлення про те, що вона народила... —...вбивцю, — зрони
literary rowling/Philosopher cos=0.533
EN: Harry was strongly reminded of Dudley.
UK: Гаррі знову перечитав повідомлення.
literary rowling/Half_Blood cos=0.531
EN: He was waiting for a call from the President of a far distant country, and between wondering when the wretched man would telephone, and trying to suppress unpleasant memories of what had been a very long, tiring, and difficult week, there w
UK: Ніби не помічаючи, яку сенсацію викликало його повідомлення, Дамблдор більше нічого не сказав про зміни в учительському штаті, а зачекав кілька секунд, поки запанує цілковита тиша, і аж тоді повів далі: — Зараз, як відомо присутнім у цій за
literary rowling/Half_Blood cos=0.527
EN: "Voldemort modified her memory, just like he did with Morfin!"
UK: Герміона пропустила його слова повз вуха. — Я переглянула всі старі “Віщуни”, і там було крихітне повідомлення, що Айліна Принц виходить заміж за Тобіаса Снейпа, а пізніше ще одне повідомлення про те, що вона народила... —...вбивцю, — зрони

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.