literary rowling/Hallows cos=0.794
EN: Their remains stirred feebly on the floor, and as Harry leapt over one of their disembodied heads, it moaned faintly. “Oh, don’t mind me...
UK: Дамблдор засяяв усмішкою, і його голос прозвучав голосно й чітко у Гаррі в вухах, хоч яскрава імла знов опустилася, ховаючи його постать. — Авжеж, Гаррі, це відбувається в твоїй голові, але чого ж воно має бути несправжнім? — РОЗДІЛ ТРИДЦЯТ
literary rowling/Hallows cos=0.729
EN: Harry could hear movement through the corridors all around: running footsteps, shouts; through the windows, he could see more flashes of light in the dark grounds. “Where’re we goin’?” puffed Hagrid, pounding along at Harry’s heels, making
UK: Дамблдор засяяв усмішкою, і його голос прозвучав голосно й чітко у Гаррі в вухах, хоч яскрава імла знов опустилася, ховаючи його постать. — Авжеж, Гаррі, це відбувається в твоїй голові, але чого ж воно має бути несправжнім? — РОЗДІЛ ТРИДЦЯТ
literary rowling/Phoenix cos=0.688
EN: He had just turned it upside-down to see whether it looked better that way when, with a loud crack, Fred and George Apparated at the foot of his bed. 'Merry Christmas,' said George. 'Don't go downstairs for a bit.' 'Why not?' said Ron. 'Mum
UK: Так? — глянув він на Джорджа. — Легко, — підтвердив Джордж. — А що саме ви зробите? — поцікавився Рон. — Побачиш, братику, — відповів Фред, і вони з Джорджем підвелися, — якщо прогуляєшся завтра десь о п'ятій вечора тим коридором, де статуя
literary asimov/Foundation cos=0.684
EN: You may have worked out the foreign situation to the last detail but you've never given a care about what goes on here on the home planet."
UK: Може, ти вже до дрібниць продумав зовнішню політику, але ти абсолютно не цікавишся тим, що відбувається тут, удома. — Але ж це твоя робота, чи не так?
literary rowling/Chamber cos=0.682
EN: "Listen!" said Harry urgently, and Ron and Hermione froze, watching him.
UK: Рон перетворювався на самого себе, і судячи з переляку, з яким він подивився на Гаррі з його приятелем відбувалося те саме.