ukr.vitalinguist · слово/ · н

неприємність
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: неприємності, неприємність

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

nuisanceB2nounabsent2 sourcesballa, e2u
a person, thing, or situation that annoys you or causes problems for you

tentative (6)

contributeC1verbabsent— write1 sourcesballa
to write articles for a newspaper, magazine, or book
annoyB1verbabsent1 sourcesballa
to make someone angry
contributeB2verbabsent— give1 sourcesballa
to give something, especially money, in order to provide or achieve something together with other people
handwritingB1nounabsent1 sourcesballa
the way that someone forms the letters when they write with a pen or pencil
pleaC2nounneutral1 sourcesballa
a strong request
anxietyB2nounneutral1 sourcesballa
the feeling of being very worried

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

an unpleasant, difficult, or distressing situation or problem (6) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: trouble · ru: неприятности · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E10 @ 13:39
EN: You got me in a lot of trouble there, so thanks for that.
UK: Ти вдав мені там багато неприємностей, тож дякую за це.
RU: Ты меня в большие неприятности затащил, так что спасибо. Надеюсь ты счастлив.
unrated tt0944947 S01E03 @ 9:29
EN: The occasional kindness will spare you all sorts of trouble down the road.
UK: Надана милість може позбавити від різного роду неприємностей надалі.
RU: ПОВРЕМЕНА ЉУБАЗНОСТ ЋЕТЕ ПОШТЕДЕТИ СВАКАКВИХ НЕВОЉА.
unrated tt0944947 S01E04 @ 18:55
EN: - all this trouble, My Lords. - The King's tournament.
UK: - Всі неприємності, Мілорди. - Через турнір Короля.
RU: Милорды, все неприятности — из-за турнира Десницы.
unrated tt0944947 S01E05 @ 50:37
EN: It seems he had some trouble on the road.
UK: Здається, він нарвався на якісь неприємності по дорозі.
RU: Кажется, он нарвался на какие-то неприятности по дороге
unrated tt0944947 S04E05 @ 41:17
EN: You left your daddy's castle looking for trouble, didn't you?
UK: Ти пішла з таткового замку у пошуках неприємностей, так?
RU: Сбежала из папочкиного замка искать себе неприятности?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Trouble, unpleasant situation or problem to be avoided (0) 0 книжкових джерел

en: trouble · ru: неприятность · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.743
EN: Harry told him.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Phoenix cos=0.729
EN: About time too, I was getting quite - quite - Diddy, what's the matter!' Harry looked sideways at Dudley and ducked out from under his arm just in time.
UK: У Гаррі з'явилося неприємне відчуття, що воно втупилося в нього, і він посунувся ближче до Сіріуса й Люпина. — Ну вітаю, — сказав Муді, не відводячи нормального ока від Рона,— людей, наділених владою, чекає багато неприємностей, але Дамблдо
literary rowling/Half_Blood cos=0.707
EN: It wouldn't be the first —" “I wish yeh'd stop sayin' tha name, Harry," said a reproachful voice behind them.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Half_Blood cos=0.703
EN: "Listen to what he was saying before he found out I was there…" “Harry had expected Ron to be stunned by Malfoys boasts.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.
literary rowling/Half_Blood cos=0.672
EN: It was a mark of the strength of their friendship that Ron did not laugh. “I saw Malfoy miming something to do with a nose," he said darkly. “Yeah, well, never mind that," said Harry bitterly.
UK: Місіс Візлі ще дужче розридалася, пригортаючи до себе Гаррі. — Обіцяй, що будеш обережний... уникай неприємностей... — Я завжди уникаю, місіс Візлі, — заспокоював її Гаррі. — Ви ж знаєте, що я люблю спокійне життя.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.