literary rowling/Prisoner cos=0.635
EN: Harry and Ron both made furious moves toward Malfoy, but Hermione got there first -- SMACK!
UK: Вони оточували Гаррі й Герміону щільною стіною... — ЕКСПЕКТО ПАТРОНУМ! — горлав Гаррі, намагаючись заглушити крик, що лунав у його вухах. — ЕКСПЕКТО ПАТРОНУМ!
literary rowling/Hallows cos=0.583
EN: Harry though he recognized Luna’s style: The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
UK: З вікон будинків, що оточували вуличку, почали висовуватись обличчя, а зграйка заможних на вигляд перехожих, підібгавши мантії, прискорили ходу, щоб зникнути з місця події. їхня поява на Алеї Діаґон привернула стільки зайвої уваги, Що Гаррі
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.565
EN: Frodo and Sam plodded on.
UK: Ми оточуємо розбійників, і я мушу повертатися до пана Фродо.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.562
UK: Капітан подивився на обличчя людей, що оточували його: на Ввв і Ззз, на Ннн, і Ххх, і Ббб. їхні жовті очі то спалахували, то гасли, зіниці в них то звужувались, то розширялися.
RU: Капитан покачал головой. — Здесь нет ненависти. — Он прислушался к ветру. — Судя по их городам, это были добрые, красивые, мудрые люди.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.561
EN: The dusk was deep when at length they set out, creeping over the westward rim of the dell, and fading like ghosts into the broken country on the borders of the road.
UK: Згодом місяць, котячись на захід, утік-таки від хмари-переслідувачки, проте його оточувало кільце хворобливо-жовтого відсвіту.