literary king_stephen/Shining cos=0.676
UK: Ось лише чоловік повністю змінився, а син, прокинувшись, сонним голосом запитав: Тато потрапив в аварію?
RU: Только ночник. – Он робко взглянул на отца. – Пап, посидишь со мной?
literary king_stephen/Carrie cos=0.662
UK: Вона огортала її повністю, піднімала й тягла своїми лихими, лоскітливими пальцями.
RU: Рядом раздался короткий вскрик, и какой-то частью сознания, пробудившейся совсем недавно, она почувствовала резкую боль.
literary king_stephen/Shining cos=0.588
UK: А зараз, лежачи в постелі без сну, прислухаючись до подиху чоловіка й вітру за вікном (диво, що вдень сніг зірвався лише раз, та й то не сильний), Венді дозволила думкам повністю перемкнутися на її чарівного, що приносить стільки занепокоєн
RU: Он закрыл глаза, и в голове нескончаемой вереницей поплыли старые термины (чокнулся, не все дома, шарики за ролики заехали, парень просто спятил, крыша поехала, сдурел, не в себе, завернулся, ненормальный, придурок), и все они означали одно
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.58
EN: But in coming back I stumbled against a bush, the startled sentry called out that the Fascists were coming, and I had the pleasure of hearing the guard commander order everyone to open rapid fire in my direction.
UK: Якось уночі фашисти знахабніли, відтак прийшли всі гуртом і повністю спустошили поле.
literary king_stephen/Shining cos=0.571
UK: Потім сором повністю поглинув радість, і Джек відчув себе так, як почувався, зламавши руку Денні.
RU: Вздохнув, Джек остановился на «Камере».