ukr.vitalinguist · слово/ · в

використовувати
українська лема · 15 відповідник(ів)

Поверхневі форми: використовувати

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

exploitB2verbneutral— use well3 sourcesballa, e2u
to use or develop something to your advantage
exploitB2verbneutral— use unfairly3 sourcesballa, e2u
to treat someone unfairly for your own advantage
utilizeneutral3 sourcesballa, e2u
appropriateB2adjectiveneutral2 sourcesballa, e2u
suitable or right for a particular situation or occasion

medium (2)

make use ofB2nounneutral— make use of sth2 sourcese2u
to use something that is available
make use ofB2nounneutral— make use of sth2 sourcese2u
to use something that is available

tentative (9)

opportunityB2nounneutral— chance of job1 sourcesballa
the chance to get a job
twiceC1adverbneutral— think twice1 sourcesballa
to carefully consider whether what you are planning is a good idea
twiceA2adverbneutral1 sourcesballa
two times
twiceC1adverbneutral— not think twice1 sourcesballa
to do something immediately, without considering whether it is a good idea
utmostC1adjectiveneutral— emphasis1 sourcesballa
used to emphasize how important or serious something is
utmostC1nounneutral— do your utmost1 sourcesballa
to try as hard as you can to do something
nicknameC1nounneutral1 sourcese2u
a name used informally instead of your real name
opportunityB1nounneutral— chance1 sourcesballa
a situation in which it is possible for you to do something, or a possibility of doing something
opportunityB2nounneutral— take the/this opportunity to do sth1 sourcesballa
to use an occasion to do or say something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

employ a resource, tool, or capability toward an intended purpose (1) одне джерело — попереднє

en: use, make use of, employ · ru: использовать, применять · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 74:06
EN: And if anything goes wrong, use your powers.
UK: У разі будь-яких проблем використовуйте свою силу.
RU: И если что-нибудь пойдёт не так, используйте свои возможности.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: medium · переглянуто: haiku.

employ or put into service (0) 0 книжкових джерел

en: utilize · ru: использовать · впевненість: high

literary tolkien/Fellowship cos=0.713
EN: Frodo was restless.
UK: Нарешті Фродо озвався, зробивши зусилля та дивуючись зі звучання власних слів, буцім чиясь інша воля використовувала його незначний голос: — Я віднесу Перстень, — мовив він, — хоч і не знаю шляху.
literary rowling/Hallows cos=0.644
EN: Greyback!” A dark figure came bustling toward them, and Harry saw a glint of silver to the light of their wands.
UK: Я це помітив ще по тобі, Гаррі. — Але ж вони тебе використовували як точила для ножів, —зіщулився Рон, коли вони проходили повз ліхтар, і Невілові страшні рани стало видно ще чіткіше.
literary rowling/Goblet cos=0.633
EN: She looked very nervous, speaking up in front of all these Ministry wizards, yet determined all the same. “Winky's got a squeaky little voice, and the voice we heard doing the incantation was much deeper!” She looked around at Harry and Ron
UK: Тоді повернулися до замку. — А чию послати сову? — спитав Гаррі, коли вони піднімалися по сходах. — Він радив Гедвігу більше не використовувати. — Попроси Рона, хай позичить... — Нічого я в Рона не проситиму, — категорично заперечив Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.593
EN: Yeah.” Harry looked around the Hall.
UK: Гаррі трапився нелегкий випадок вухосмички, і тому, виходячи з класу, він мусив притримувати вуха руками. — Ріта точно не використовує плащневидимку! — задихано повідомила Герміона, наздогнавши Гаррі з Роном у вестибюлі й відриваючи Гарріну
literary rowling/Phoenix cos=0.583
EN: As her friend ushered her through the door, Cho looked back and waved at Harry. 'Well, I think that went quite well,' said Hermione happily, as she, Harry and Ron walked out of the Hog's Head into the bright sunlight a few moments later.
UK: Він був значно вищий за Снейпа, що, як помітив Гаррі, стискав у кишені кулак — мабуть, тримав чарівну паличку. — Якщо я почую, що ти використовуєш ці уроки блокології, щоб знущатися над Гаррі, то ти мені за це відповіси. — Як зворушливо, —

use unfairly or for harmful purposes (0) 0 книжкових джерел

en: exploit · ru: эксплуатировать · впевненість: medium

literary tolkien/Fellowship cos=0.713
EN: Frodo was restless.
UK: Нарешті Фродо озвався, зробивши зусилля та дивуючись зі звучання власних слів, буцім чиясь інша воля використовувала його незначний голос: — Я віднесу Перстень, — мовив він, — хоч і не знаю шляху.
literary rowling/Hallows cos=0.644
EN: Greyback!” A dark figure came bustling toward them, and Harry saw a glint of silver to the light of their wands.
UK: Я це помітив ще по тобі, Гаррі. — Але ж вони тебе використовували як точила для ножів, —зіщулився Рон, коли вони проходили повз ліхтар, і Невілові страшні рани стало видно ще чіткіше.
literary rowling/Goblet cos=0.633
EN: She looked very nervous, speaking up in front of all these Ministry wizards, yet determined all the same. “Winky's got a squeaky little voice, and the voice we heard doing the incantation was much deeper!” She looked around at Harry and Ron
UK: Тоді повернулися до замку. — А чию послати сову? — спитав Гаррі, коли вони піднімалися по сходах. — Він радив Гедвігу більше не використовувати. — Попроси Рона, хай позичить... — Нічого я в Рона не проситиму, — категорично заперечив Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.593
EN: Yeah.” Harry looked around the Hall.
UK: Гаррі трапився нелегкий випадок вухосмички, і тому, виходячи з класу, він мусив притримувати вуха руками. — Ріта точно не використовує плащневидимку! — задихано повідомила Герміона, наздогнавши Гаррі з Роном у вестибюлі й відриваючи Гарріну
literary rowling/Phoenix cos=0.583
EN: As her friend ushered her through the door, Cho looked back and waved at Harry. 'Well, I think that went quite well,' said Hermione happily, as she, Harry and Ron walked out of the Hog's Head into the bright sunlight a few moments later.
UK: Він був значно вищий за Снейпа, що, як помітив Гаррі, стискав у кишені кулак — мабуть, тримав чарівну паличку. — Якщо я почую, що ти використовуєш ці уроки блокології, щоб знущатися над Гаррі, то ти мені за це відповіси. — Як зворушливо, —

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.