ukr.vitalinguist · слово/ · н

несподівано
українська лема · 17 відповідник(ів)

Поверхневі форми: несподівано

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

suddenB2adjectiveneutral3 sourcesballa, e2u
done or happening quickly and unexpectedly
suddenB2nounneutral— all of a sudden3 sourcesballa, e2u
suddenly and unexpectedly

tentative (15)

unawareB2adjectiveneutral1 sourcesballa
not knowing about something
casualB1adjectiveneutral— clothes1 sourcesballa
Casual clothes are comfortable but not smart and not suitable for formal occasions.
casualC2adjectiveneutral— work1 sourcesballa
Casual work is not regular or fixed.
bounceC1verbneutral— bounce back1 sourcesballa
to start to be successful again after a difficult period
casualB2adjectiveneutral— not planned1 sourcesballa
not planned, or without particular meaning or importance
bounceB2verbneutral— bounce along/around/into, etc.1 sourcesballa
to move somewhere in a happy and energetic way
bounceB2verbneutral— move up1 sourcesballa
to (cause to) move up or away after hitting a surface
casualtyC2nounneutral— injured1 sourcesballa
someone who is injured or killed in an accident or war
casualtyC2nounneutral— hospital1 sourcesballa
the part of a hospital where people go when they have been injured or have urgent illnesses so that they can be treated immediately - the official name for this is Accident and Emergency (A&E)
all at onceC1adverbneutral— all at once1 sourcese2u
suddenly
all of a suddenB2determinerneutral— all of a sudden1 sourcese2u
suddenly and unexpectedly
all at onceC1prepositionneutral— all at once1 sourcese2u
suddenly
all at onceC1adverbneutral— all at once1 sourcese2u
suddenly
to start withB2verbneutral— to start with1 sourcese2u
used before saying the first thing in a list of things
all of a suddenB2nounneutral— all of a sudden1 sourcese2u
suddenly and unexpectedly

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt0185906 S01E01 @ 5:58
EN: Well, this is quite a surprise.
UK: Що ж, це несподівано.
RU: Что ж, это неожиданно.
unrated tt0944947 S02E01 @ 5:45
EN: Please, have another cup.
UK: Так несподівано втративши свого любого батька,
RU: Пожалуйста, налей себе ещё.
unrated tt4158110 S01E02 @ 44:30
EN: And out of the blue, he got fired.
UK: Тоді його несподівано звільнили. З невідомої причини.
RU: И ни с того ни с сего его уволили.
unrated tt4158110 S01E02 @ 44:31
EN: No one knew why.
UK: Тоді його несподівано звільнили. З невідомої причини.
RU: Никто не знал причину.
unrated tt4158110 S01E03 @ 0:16
EN: Why didn't you tell me about the DAT file?
UK: Тоді його несподівано звільнили. З невідомої причини.
RU: Никто не знал причину. У него была лейкемия.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

happening suddenly or without prior warning (0) 0 книжкових джерел

en: suddenly · ru: внезапно · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.727
EN: What—?How—?” She struggled to pull herself together. “Potter, that was foolish!” “He spat at you,” said Harry. “Potter, I—that was very—very gallant of you—but don’t you realize—?” “Yeah, I do,” Harry assured her.
UK: Геґрід пручався на дереві, Белатриса важко дихала, а Гаррі несподівано подумав про Джіні, про її палкий погляд, про смак її вуст на його губах…
literary rowling/Hallows cos=0.696
EN: He was still wearing the filthy rag in which they had first met him, and the contemptuous look he bent upon Harry showed that his attitude to his change of ownership had altered no more than his outfit. “Master,” croaked Kreacher in his bul
UK: Гаррі відчув клубок у горлі, бо все це несподівано нагадало йому Гоґвортс, Півза, що виспівував непристойні версії колядок, сховавшись у лицарських обладунках, Велику залу з дванадцятьма різдвяними ялинками, Дамблдора в паперовому капелюшку
literary rowling/Half_Blood cos=0.682
EN: "No, it's not," said Harry at once.
UK: Його не стало. — Його не стане назавжди лише тоді, як не залишиться жодної вірної йому душі, — відповів Гаррі й несподівано навіть для себе усміхнувся. — Хлопче... навіть Дамблдор не повернеться з... — А я й не стверджую, що повернеться.
literary rowling/Hallows cos=0.671
EN: He shared a damn sight more of what he was really thinking with Gellert Grindelwald than he ever shared with me.” Harry picked up Hermione’s wand, which he dropped in the snow, and sat back down in the entrance to the tent. “Thanks for the
UK: Поки думав, як краще викласти своє прохання, ґоблін перший порушив тишу. — Ти поховав ельфа, — несподівано злісно сказав він. — Я бачив тебе з вікна сусідньої кімнати. — Так, —підтвердив Гаррі.
literary rowling/Phoenix cos=0.671
EN: Laugh.' 'I'm not laughing,' said Harry.
UK: Гаррі побачив, як засміялася Чо, і відчув знайому порожнечу в грудях, ніби він, спускаючись сходами, несподівано пропустив сходинку. — ...Будемо займатися парами, — сказав Гаррі. — Почнемо зі стримувального закляття, а хвилин за десять розк

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.