Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
approachB1verbabsent— come close1 sourcesballa
to come close in distance or time
not changed or damaged in any way
approachB2verbabsent— deal with1 sourcesballa
an area or town next to the sea
approachB2nounabsent— method1 sourcesballa
approachB2nounabsent— coming closer1 sourcesballa
when something or someone gets nearer in distance or time
beyond reachC2prepositionabsent— beyond (sb's) reach1 sourcese2u
not possible for someone to have
not possible for someone to have
EN: unless they indicate you're harming yourself or another person.
UK: Ваші спогади будуть закритими і недоступними для чужих очей.
RU: Воспоминания будут спрятаны и их никому не покажут.
EN: And the file shares?
UK: А файл-шери? Бо дані клієнтів недоступні, доки ми не будемо в мережі.
RU: А общий каталог?
EN: 'Cause client data is inaccessible
UK: А файл-шери? Бо дані клієнтів недоступні, доки ми не будемо в мережі.
RU: Потому что данные клиента недоступны,
EN: No, His Royal Highness is unavailable
UK: Ні, Його Високість недоступний,
RU: Нет, с Его Высочеством не связаться,
EN: and how many people find the Crown... remote and out of touch.
UK: Стільки людей вважають монархію недоступною і відірваною від реальності.
RU: узнали, сколько людей считают Корону далекой от современной жизни общества.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.